tag:blogger.com,1999:blog-59274559854242602152024-03-05T07:44:26.408-08:00Belajar Bahasa Korea Online | Belajar Bahasa Korea Dasar Online | Belajar Bahasa Korea | Kursus BahUntuk Belajar Bahasa Korea secara mendalam dan Belajar Bahasa Korea Dasar Online dapat Anda dapatkan di website ini. dan tidak perlu kawatir untuk Belajar Bahasa Korea Online Untuk Pemula, baik untuk umum maupun Calon TKI KoreaAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.comBlogger27125tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-75160987532124598442015-04-14T19:19:00.002-07:002015-04-14T19:59:05.396-07:00Kata Kerja Korea Bentuk Sopan<h2>
<u>Kata Kerja Korea Dalam Bentuk Sopan</u></h2>
<h3>
<span style="color: blue;">( bentuk sekarang dan bentuk lampau )</span></h3>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNFaJ88m3gF3a2Xw6StYnOD60nIQAYNh6vzeEk2q1BK-CTx-tSu4bU-46BYw8yq_uRfWydiJ_utQiGQfy4DBcgvjZGx06OPDEcEayyukwh8fXwfL8OQAoIrmFb3lz2bGYT8s6HysN81JE/s1600/o-KOREAN-WEDDING-facebook.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNFaJ88m3gF3a2Xw6StYnOD60nIQAYNh6vzeEk2q1BK-CTx-tSu4bU-46BYw8yq_uRfWydiJ_utQiGQfy4DBcgvjZGx06OPDEcEayyukwh8fXwfL8OQAoIrmFb3lz2bGYT8s6HysN81JE/s1600/o-KOREAN-WEDDING-facebook.jpg" height="200" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Pernikahan Adat Korea</td></tr>
</tbody></table>
Pelajaran Bahasa Korea kali ini adalah tentang bentuk sopan dari <b>Kata Kerja Korea</b>, selain bentuk formal yang kita pelajari dalam<a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2015/04/kata-kerja-korea.html"> Pelajaran Bahasa Korea </a>sebelumnya.<br />
Mari kita pelajari lagi perbedaan antara bentuk-bentuk informal dan sopan.<br />
<br />
<ul>
<li><b><u>Kata Kerja Korea </u></b>Informal - Secara umum, bentuk Kata Kerja informal digunakan untuk orang-orang dari usia yang sama atau orang-orang yang lebih muda oleh orang-orang yang lebih tua. Hal ini juga digunakan oleh orang-orang yang terkait erat seperti anggota keluarga tersebut dan kerabat. Orang-orang yang dekat akan menggunakan bentuk ini tergantung pada keakraban diantara mereka.</li>
</ul>
<ul>
<li><i>Kata Kerja Korea</i> Sopan - Bentuk Kata Kerja Korea sopan digunakan ketika berbicara dengan orang yang lebih tua dari Anda atau orang yang lebih tinggi kedudukannya dari Anda seperti di perusahaan, tentara dan lembaga lainnya. Namun, orang umumnya menggunakan bentuk sopan dalam banyak pengaturan sosial tanpa memandang usia seseorang. Awalnya, akan lebih baik untuk menempel bentuk sopan ketika Belajar Bahasa Korea, karena hal ini akan menjadi bentuk dominan berbicara kepada orang-orang di banyak lingkungan sosial. Namun, jika Anda menghadiri sekolah atau lembaga sejenis lainnya di mana Anda akan membuat teman-teman dan lingkungan yang lebih santai, mungkin akan lebih tepat untuk menggunakan bentuk <b><u>Kata Kerja Korea</u></b> Informa.</li>
</ul>
Catatan: Kata-kata dalam huruf tebal menunjukkan mana dari dua negatif yang lebih umum digunakan dalam setiap kasus, yaitu 먹지 않습니다 lebih sering digunakan daripada 안 먹 습니다 dalam bentuk tertulis, dan 안 먹어요 lebih sering digunakan daripada 먹지 않아요 dalam bentuk lisan .<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgv7rSvW3LSJZixyiXZmmN7_FH1xIMfL_NHWDEWWKazhpHs-7RjZWKk0roKk9zCqZJX08VDRUpowhA9RCuCWf0g3fkDVvS_1DuWwFpd4SYA2FSjFF30gIzYZf7x-FsRT3IQs6R179rXBY4/s1600/Image1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgv7rSvW3LSJZixyiXZmmN7_FH1xIMfL_NHWDEWWKazhpHs-7RjZWKk0roKk9zCqZJX08VDRUpowhA9RCuCWf0g3fkDVvS_1DuWwFpd4SYA2FSjFF30gIzYZf7x-FsRT3IQs6R179rXBY4/s1600/Image1.jpg" height="303" width="400" /></a></div>
<br />
Aturan Konjugasi<br />
I) Formal Plain → Hadir Sopan (Ditulis)<br />
Pertama-tama, mengambil 다 dari bentuk Kata Dasar, dan kemudian:<br />
<br />
1. Untuk kata kerja yang karakter akhir tidak memiliki konsonan akhir, tambahkan ㅂ 니다.<br />
<br />
Misalnya<br />
하다 → 합니다 = lakukan<br />
가다 → 갑니다 = pergi<br />
오다 → 옵니다 = datang<br />
쓰다 → 씁니다 = write<br />
말하다 → 말합니다 = berbicara<br />
바라다 → 바랍니다 = harapan<br />
자라다 → 자랍니다 = tumbuh<br />
<br />
2. Untuk kata kerja yang karakter akhir memiliki konsonan akhir, tambahkan 습니다.<br />
<br />
Misalnya<br />
먹다 → 먹 습니다 = makan<br />
걷다 → 걷 습니다 = berjalan<br />
듣다 → 듣 습니다 = mendengarkan<br />
읽다 → 읽 습니다 = dibaca<br />
입다 → 입 습니다 = pakai<br />
Catatan: Aturan 3 menimpa aturan 2.<br />
<br />
3. Untuk kata kerja yang karakter terakhir telah ㄹ sebagai konsonan akhir, ubah ke ㅂ dan menambahkan 니다.<br />
<br />
Misalnya<br />
살다 → 삽니다 = hidup<br />
놀다 → 놉 니다 = bermain (bersenang-senang)<br />
알다 → 압니다 = tahu<br />
날다 → 납니다 = fly<br />
걸다 → 겁니다 = menggantung (up)<br />
말다 → 맙니 다 = roll (up)<br />
밀다 → 밉 니다 = mendorong<br />
<br />
II) Kata Kerja Korea Informal → Kata Kerja Korea Bentuk lampau Sopan (Tertulis)<br />
Kata Dasar Kaorea diambil 다 dari bentuk lampau Kata Kerja informal , dan kemudian menambahkan 습니다.<br />
<br />
했다 → 했습니다 = melakukan<br />
갔다 → 갔습니다 = pergi<br />
왔다 → 왔습니다 = datang<br />
봤다 → 봤습니다 = menyaksikan<br />
먹었다 → 먹었 습니다 = makan<br />
달렸다 → 달렸 습니다 = ran<br />
만났다 → 만났습니다 = bertemu<br />
<br />
III) Informal → Sopan (Disampaikan)<br />
Cukup tambahkan 요 ke bentuk lisan informal.<br />
<br />
해 → 해요 = melakukan<br />
가 → 가요 = pergi<br />
와 → 와요 = datang<br />
안해 → 안해요 = tidak<br />
안봐 → 안봐요 = tidak menonton<br />
안사 → 안 사요 = tidak membeli<br />
안자 → 안 자요 = tidak tidur<br />
먹었어 → 먹었 어요 = makan<br />
걸 었어 → 걸 었어요 = berjalan<br />
만났어 → 만났 어요 = bertemu<br />
안했어 → 안 했어요 = tidak melakukan<br />
안 갔어 → 안 갔어요 = tidak pergi<br />
안 먹었어 → 안먹었 어요 = tidak makan<br />
안빌 렸어 → 안빌 렸어요 = tidak meminjam<br />
<br />
Revisi singkat perbedaan antara bentuk tertulis dan lisan<br />
<br />
Bentuk tertulis digunakan dalam literatur seperti buku, surat kabar, dan bentuk tulisan yang tidak 'percakapan. " Bentuk tertulis, pada dasarnya, sastra, faktual dan deklaratif. Hal ini jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari normal. Namun, berita di TV menggunakan ini bentuk tertulis dari Korea. Hal ini juga digunakan dalam pidato publik. Alasannya mungkin karena fakta bahwa berita dan publik pengumuman atau pidato biasanya semua deklaratif dan / atau faktual.<br />
<br />
Bentuknya yang diucapkan adalah cara yang biasa di mana orang berbicara dan berkomunikasi. Hal ini digunakan dalam semua jenis diucapkan Korea seperti percakapan normal, drama, dan film, dengan kemungkinan pengecualian berita, dokumenter dan faktual, jenis formal lainnya program di TV dan radio.<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-40012655066492348202015-04-14T10:58:00.000-07:002015-04-14T10:58:45.620-07:00Kata Kerja Korea ( 동사 )<h2>
<span style="font-size: x-large;">Kata Kerja Dalam Bahasa Korea ( 동사 ) </span></h2>
<br />
Sekarang, kita datang untuk belajar, mungkin, subjek yang paling penting dari semua tata bahasa Korea, "kata kerja."<br />
<br />
Saya telah menyusun tabel di bawah ini untuk menampilkan berbagai konjugasi kata kerja. Tetapi pertama-tama, kita perlu memperhatikan fitur yang berbeda dalam kata kerja Korea, yaitu, bentuk polos.<br />
<br />
Bentuk biasa adalah bentuk paling dasar verba, dari mana semua konjugasi lainnya verba berasal dan diproduksi.<br />
<br />
Namun, bentuk polos hampir tidak pernah digunakan baik lisan dan tulisan Korea. Satu-satunya contoh di mana bentuk plain digunakan adalah ketika verba tercantum dalam kamus. Oleh karena itu, perlu untuk mengetahui bentuk polos jika Anda ingin tahu arti kata kerja tertentu dan menemukan mereka dalam kamus.<br />
<br />
Contoh bentuk Kata Kerja Dalam Bahasa Korea<br />
<br />
하다 = melakukan<br />
먹다 = makan<br />
가다 = pergi<br />
달리다 = lari<br />
<br />
<h3>
<u><span style="font-size: small;">Aturan Pembentukan Akhiran Kata Kerja Dalam Bahasa Korea</span></u></h3>
<br />
→ bentuk sekarang (Tertulis)<br />
1. Untuk kata kerja yang terakhir karakter memiliki konsonan akhir, ganti 다 dengan 는다.<br />
<br />
<u><b><i>Misalnya</i></b></u><br />
먹다 → 먹는다 = makan<br />
사과 를 먹는다 = makan apel<br />
걷다 → 걷는다 = berjalan<br />
사람 은 걷는다 = Seorang manusia berjalan<br />
믿다 → 믿는다 = percaya<br />
나는 예수님 을 믿는다 = Saya percaya Yesus<br />
<br />
2. Untuk kata kerja yang terakhir karakter tidak memiliki konsonan akhir, ganti 다 dengan ㄴ 다.<br />
<br />
<i><b><u>Misalnya</u></b></i><br />
잠자다 → 잠 잔다 = tidur<br />
지금 새들 은 잠 잔다 = Sekarang burung tidur (= Pada saat ini, burung-burung sedang tidur)<br />
가다 → 간다 = pergi<br />
민아 는 학교 를 간다 = Mina pergi ke sekolah<br />
보다 → 본다 = menonton / melihat / melihat<br />
현주 는 자주 밖 을 본다 = Hyun-ju sering terlihat di luar<br />
<br />
3. Untuk kata kerja yang karakter terakhirnya ㄹ sebagai konsonan akhir, digantikan dengan ㄴ.<br />
<br />
<b><i><u>Misalnya</u></i></b><br />
팔다 → 판다 = menjual<br />
이 가게 는 과일 을 판다 = Toko ini menjual buah<br />
살다 → 산다 = hidup<br />
지우는 여기 에서 산다 = Ji-u tinggal di sini<br />
밀다 → 민다 = mendorong<br />
자동차 를 민다 = mendorong mobil<br />
<br />
<br />
<br />
II) Plain → Past (Ditulis)<br />
<br />
Pertama-tama, mengambil 다 dari kata kerja, dan kemudian:<br />
<br />
1. Untuk kata kerja yang terakhir karakter tidak memiliki konsonan akhir, melampirkan ㅆ sebagai konsonan akhir. (Pengecualian: Untuk vokal, ㅜ, melampirkan 었다.)<br />
<br />
Misalnya<br />
가다: 가 + ㅆ 다 = 갔다 = pergi<br />
사다: 사 + ㅆ 다 = 샀다 = membeli<br />
서다: 서 + ㅆ 다 = 섰다 = berdiri<br />
자다: 자 + ㅆ 다 = 잤다 = tidur<br />
자라다: 자라 + ㅆ 다 = 자랐다 = tumbuh<br />
<br />
Pengecualian:<br />
두다: 두 + 었다 = 두었다 = put<br />
주다: 주 + 었다 = 주었다 = memberikan<br />
하다 → 했다 = tidak (tidak 핬다)<br />
<br />
Catatan: Aturan berikut menimpa aturan 1.<br />
<br />
<br />
2. Untuk kata kerja yang karakter terakhir memiliki konsonan akhir, tambahkan 었 atau 았.<br />
<br />
Untuk vokal, ㅏ dan ㅗ, tambahkan 았.<br />
Untuk vokal, ㅓ, ㅜ, ㅡ dan ㅣ, tambahkan 었.<br />
<br />
Misalnya<br />
날다: 날 + 았다 = 날았다 = terbang<br />
살다: 살 + 았다 = 살았다 = hidup<br />
놀다: 놀 + 았다 = 놀았다 = dimainkan (bersenang-senang)<br />
먹다: 먹 + 었다 = 먹었다 = makan<br />
죽다: 죽 + 었다 = 죽었다 = mati<br />
들다: 들 + 었다 = 들었다 = ditinggikan<br />
밀다: 밀 + 었다 = 밀 었다 = mendorong<br />
<br />
<br />
3. Untuk kata kerja yang terakhir karakter memiliki ㅣ sebagai vokal, dan tidak ada konsonan akhir, perubahan ㅣ untuk ㅕ dan melampirkan ㅆ sebagai konsonan akhir.<br />
<br />
Misalnya<br />
달리다: 달리 → 달렸 → 달렸다 = ran<br />
빌리다: 빌리 → 빌렸 → 빌렸다 = dipinjam<br />
이기다: 이기 → 이겼 → 이겼다 = won<br />
던지다: 던지 → 던졌 → 던졌다 = melemparkan<br />
다니다: 다니 → 다녔 → 다녔다 = dihadiri<br />
<br />
<br />
4. Untuk kata kerja yang terakhir karakter memiliki ㅗ sebagai vokal dan konsonan tidak, perubahan ㅗ untuk ㅘ dan melampirkan ㅆ sebagai konsonan akhir.<br />
<br />
Misalnya<br />
오다 → 왔다 = datang<br />
보다 → 봤다 = melihat / tampak / ditonton<br />
<br />
<br />
5. Untuk kata kerja yang terakhir karakter memiliki ㅡ sebagai vokal, menggantinya dengan ㅓ dan kemudian melampirkan ㅆ sebagai konsonan akhir.<br />
<br />
Misalnya<br />
크다: 크 → 컸 → 컸다 = tumbuh<br />
쓰다: 쓰 → 썼 → 썼다 = menulis<br />
트다: 트 → 텄 → 텄다 = tumbuh<br />
<br />
bentuk tidak teratur<br />
<br />
Misalnya<br />
하다 → 했다<br />
듣다 → 들었다<br />
<br />
<br />
III) Plain → Hadir (Disampaikan)<br />
<br />
1. Untuk kata kerja yang terakhir karakter memiliki vokal, ㅏ atau ㅓ dan tidak ada konsonan akhir, hanya drop 다 off.<br />
<br />
Misalnya<br />
가다 → 가 = pergi<br />
서다 → 서 = berdiri<br />
사다 → 사 = buy<br />
자라다 → 자라 = tumbuh<br />
<br />
Pengecualian: 하 perubahan 해.<br />
<br />
Misalnya<br />
하다 → 해 = melakukan<br />
원 하다 → 원해 = inginkan<br />
구하다 → 구해 = save (kehidupan)<br />
<br />
2. Untuk kata kerja yang terakhir karakter memiliki vokal, ㅗ atau ㅜ dan tidak ada konsonan akhir:<br />
ㅗ perubahan ㅘ<br />
ㅜ perubahan ㅝ<br />
<br />
Misalnya<br />
오다 → 와 = datang<br />
보다 → 봐 = melihat / menonton / melihat<br />
두다 → 둬 = tempat (sesuatu) dari, meninggalkan (sesuatu seperti itu)<br />
주다 → 줘 = memberi<br />
빌려주 다 → 빌려줘 = meminjamkan<br />
<br />
<br />
3. Untuk kata kerja yang karakter terakhir adalah 르, drop off dan kemudian melampirkan konsonan akhir, ㄹ, dengan karakter sebelumnya 르, dan kemudian melampirkan 라 atau 러 kepada mereka.<br />
<br />
라 untuk verba yang karakter sebelumnya 르 memiliki vokal, ㅏ atau ㅗ.<br />
러 untuk verba yang karakter sebelumnya 르 memiliki vokal, ㅓ, ㅜ atau ㅣ.<br />
<br />
Misalnya<br />
가르다 → 갈라 = membagi<br />
자르다 → 잘라 = cut<br />
오르다 → 올라 = memanjat<br />
거르다 → 걸러 = filter, menyaring<br />
서두르다 → 서둘러 = terburu-buru<br />
구르다 → 굴러 = gulungan<br />
가로 지르다 → 가로 질러 = pergi lintas<br />
<br />
(Juga, untuk kata kerja yang memiliki konsonan terakhir ㅡ, menggantinya dengan ㅓ.)<br />
쓰다 → 써 = write<br />
끄다 → 꺼 = memadamkan (api)<br />
뜨다 → 떠 = mengambang<br />
<br />
<br />
4. Untuk kata kerja yang karakter terakhir telah ㅣ sebagai vokal dan tidak ada konsonan akhir, perubahan ㅣ untuk ㅕ.<br />
<br />
Misalnya<br />
지다 → 져 = kehilangan<br />
이기다 → 이겨 = menang<br />
던지다 → 던져 = melempar<br />
<br />
<br />
5. Untuk kata kerja yang karakter terakhir memiliki konsonan akhir, melampirkan:<br />
<br />
아 untuk karakter yang vokal adalah ㅏ atau ㅗ<br />
어 untuk karakter yang vokal adalah ㅓ, ㅜ, ㅡ atau ㅣ.<br />
<br />
Misalnya<br />
살다 → 살아 = hidup<br />
팔다 → 팔아 = menjual<br />
앉다 → 앉아 = sit<br />
놀다 → 놀아 = bermain (bersenang-senang)<br />
먹다 → 먹어 = makan<br />
물다 → 물어 = gigitan<br />
늙다 → 늙어 = umur<br />
읽다 → 읽어 = dibaca<br />
<br />
Bentuk tidak teratur<br />
듣다 → 들어 = mendengarkan / mendengar<br />
<br />
<br />
IV) Past (Tertulis) → Past (Disampaikan)<br />
<br />
Cukup mengubah 다 untuk 어.<br />
<br />
갔다 → 갔어 = pergi<br />
왔다 → 왔어 = datang<br />
달렸다 → 달렸어 = ran<br />
먹었다 → 먹었어 = makan<br />
마셨다 → 마셨어 = meminum<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-75042926939181824092013-05-09T16:11:00.001-07:002013-09-11T08:57:21.075-07:00Kosa Kata Bahasa Korea<h2>
Kosa Kata Bahasa Korea Umum</h2>
<br />
Berikut ini adalah <b>Kosa Kata Bahasa Korea</b> yang umum dipakai dalam Percakapan Bahasa Korea dan sangat umum dipakai dalam pergaulan sehari-hari ,diantaranya :<br />
<br />
<br />
<h3>
<ul>
<li>Kosa Kata Bahasa Korea 1</li>
</ul>
<a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/p/kosa-kata.html"> 아무+ Kosa Kata</a></h3>
<div class="mbt-gp-about">
<div class="mbt-gp"><img src="GUEST-AUTHOR-IMAGE-LINK" width="80" height="70" /> GUEST-AUTHOR-NAME </div>
<div class="mbt-gp-text">
<p><strong>About the Guest Author:</strong>
<br />ADD-DESCRIPTION-ABOUT-AUTHOR-INFO-HERE </p>
</div>
</div>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-12645329258065704002013-04-21T15:31:00.000-07:002013-09-11T08:58:44.331-07:00Kata sifat Deskripsi Dalam Bahasa Korea<br />
<h2>
Kata sifat Deskriptif</h2>
Dalam posting sebelumnya, Kata Sifat - Present, Past dan Kata Sifat - Sopan [Present, Past], kita belajar bahwa kata sifat dalam fungsi Korea seperti kata kerja dalam bahwa mereka dapat terkonjugasi ke dalam bentuk kata sekarang dan masa lalu, dan berbagai bentuk lainnya.<br />
<br />
Namun, ketika menjelaskan kata benda menggunakan kata sifat ditempatkan di depan mereka, misalnya, 'burung yang indah', kata sifat harus konjugasi bentuk deskriptif.<br />
<br />
Misalnya<br />
아름답다 → 아름다운 [A Bentuk biasa → Suatu bentuk deskriptif]<br />
아름다운 새 = burung yang indah<br />
<br />
<br />
Tabel Kata Sifat umum dan Formulir Deskriptif mereka<br />
<br />
Ditulis Form Plain Positif<br />
Deskriptif<br />
Tinggi<br />
높다<br />
높은<br />
Rendah<br />
낮다<br />
낮은<br />
Besar<br />
크다<br />
큰<br />
Kecil (ukuran)<br />
작다<br />
작은<br />
Luas<br />
넓다<br />
넓은<br />
Sempit<br />
좁다<br />
좁은<br />
Banyak<br />
많다<br />
많은<br />
Kecil (kuantitas)<br />
적다<br />
적은<br />
Jenis<br />
착하다<br />
착한<br />
Cepat<br />
빠르다<br />
빠른<br />
Lambat<br />
느리다<br />
느린<br />
Tampan<br />
멋있다<br />
멋 있는<br />
Jelek<br />
못생기다<br />
못생긴<br />
Mudah<br />
쉽다<br />
쉬운<br />
Sulit<br />
어렵다<br />
어려운<br />
Menarik<br />
재미 있다<br />
재미있는<br />
Membosankan<br />
지루 하다<br />
지루한<br />
Panas<br />
뜨겁다<br />
뜨거운<br />
Dingin<br />
차갑다<br />
차가운<br />
Hangat<br />
따뜻 하다<br />
따뜻한<br />
Dingin<br />
시원 하다<br />
시원한<br />
Hebat<br />
굉장 하다<br />
굉장한<br />
Indah<br />
아름답다<br />
아름다운<br />
Cukup<br />
예쁘다<br />
예쁜<br />
Rendah hati<br />
겸손 하다<br />
겸손한<br />
Penuh kasih<br />
사랑 스럽다<br />
사랑 스러운<br />
Red 빨갛다 빨간<br />
Kuning 노랗다 노란<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Aturan konjugasi<br />
<br />
Pertama-tama, ambil 다 kata sifat off dan kemudian:<br />
<br />
1. Lampirkan 은 untuk setiap kata sifat dari satu karakter dengan konsonan akhir.<br />
(Catatan:. Aturan berikutnya mengesampingkan aturan ini)<br />
<br />
Misalnya<br />
<br />
많다 → 많은 = banyak<br />
많은 사람들 → banyak orang<br />
작다 → 작은 = kecil<br />
작은 난쟁이 → kerdil kecil<br />
얇다 → 얇은 = tipis<br />
얇은 팔 → lengan tipis<br />
높다 → 높은 = tinggi<br />
높은 하늘 → langit tinggi<br />
<br />
2. Lampirkan 는 untuk setiap kata sifat yang karakter terakhir adalah 있 dan 없.<br />
<br />
Misalnya<br />
<br />
맛있다 → 맛있는 = lezat<br />
맛있는 음식 → makanan lezat<br />
멋있다 → 멋 있는 = tampan / tampan<br />
멋 있는 차 → mobil tampan<br />
재미 있다 → 재미있는 = menarik / menyenangkan<br />
재미있는 영화 → sebuah film menyenangkan<br />
재미 없다 → 재미 없는 = tidak menarik (membosankan)<br />
재미 없는 드라마 = drama membosankan (sinetron)<br />
<br />
Catatan: Yang dimaksud 있다 adalah 'eksis', dan berlawanan adalah 없다 yang berarti 'tidak ada'. Oleh karena itu, kata sifat yang memiliki batang 있다 juga dapat digunakan dengan 없다.<br />
<br />
Misalnya<br />
맛있다 → 맛없다 [lezat / nikmat → tidak enak / lezat]<br />
멋있다 → 멋없다 [tampan / tampan → tidak tampan / tampan (jelek)]<br />
재미 있다 → 재미 없다 [menarik / menyenangkan → tidak menarik / menyenangkan (membosankan)]<br />
<br />
3. Untuk kata sifat yang final karakter memiliki konsonan akhir dari baik atau ㄹ ㅎ, menggantinya dengan ㄴ.<br />
<br />
Misalnya<br />
길다 → 긴 = panjang<br />
긴 연필 → pensil panjang<br />
달다 → 단 = manis (rasa)<br />
단 초콜렛 → coklat manis<br />
빨갛다 → 빨간 = red<br />
빨간 사과 → apel merah<br />
노랗다 → 노란 = kuning<br />
노란 우산 = payung kuning<br />
<br />
4. Untuk kata sifat yang karakter terakhir memiliki konsonan akhir, ㅂ, melepasnya dan melampirkan 운 kepada mereka.<br />
<br />
Misalnya<br />
<br />
쉽다 → 쉬운 = mudah<br />
쉬운 문제 → masalah mudah / pertanyaan<br />
아름답다 → 아름다운 = indah<br />
아름다운 꽃 → bunga yang indah<br />
차갑다 → 차가운 = dingin (tangible)<br />
차가운 바닥 = lantai dingin<br />
뜨겁다 → 뜨거운 = panas (tangible)<br />
뜨거운 커피 = kopi panas<br />
<br />
<br />
* Pengecualian:<br />
좁다 → 좁은 = sempit, kecil, sempit (spasi) (TIDAK 조은)<br />
좁은 운동장 = a / sempit kecil bermain<br />
<br />
5. Untuk kata sifat yang karakter terakhir tidak memiliki konsonan akhir, tinggal memasang ㄴ untuk itu.<br />
<br />
Misalnya<br />
<br />
멋지다 → 멋진 = bagus / keren<br />
멋진 모자 → topi bagus / keren<br />
예쁘다 → 예쁜 = cukup<br />
예쁜 구두 → sepatu cantik<br />
빠르다 → 빠른 = cepat<br />
빠른 자동차 → mobil yang cepat<br />
느리다 → 느린 = lambat<br />
느린 속력 → kecepatan lambat<br />
<br />
Luar biasa<br />
좋다 → 좋은 = baik<br />
좋은 사람 → orang yang baik<br />
<br />
Harap dicatat, bagaimanapun, bahwa bentuk deskriptif biasanya digunakan dalam tulisan-tulisan, seperti dalam tulisan Korea.<br />
<br />
Dalam bahasa Korea, itu lebih alami untuk mengatakan 'bunga-bunga indah' sebagai '꽃 이 아름다워요' daripada '아름다운 꽃 이에요.' (Untuk lebih lanjut tentang 'bentuk lisan,' silakan baca Kata Sifat - Present, Past)<br />
<br />
Misalnya<br />
꽃 들이 아름다워요 = Bunga-bunga indah.<br />
자동차 가 멋져요 = Mobil yang tampan.<br />
문제 가 쉬워요 = Pertanyaannya adalah mudah.<br />
<br />
Juga, dalam bahasa Korea, partikel sering dihilangkan kecuali untuk 을 / 를 partikel.<br />
<br />
꽃들 아름다워요 = Bunga-bunga indah.<br />
자동차 멋져요 = Mobil yang tampan.<br />
문제 쉬워요 = Pertanyaannya adalah mudah.<br />
<br />
Sekali lagi, dalam percakapan santai, kalimat-kalimat ini akan lebih mengalir secara alami dengan menggunakan '네.'<br />
<br />
꽃들 아름답 네요<br />
자동차 멋지네요<br />
문제 쉽 네요<br />
<br />
Perbedaan antara '문제 쉬워요' dan '문제 쉽 네요' adalah bahwa '쉽 네요' kurang tumpul daripada '쉬워요' yang terdengar lebih faktual dan umum.<br />
<br />
문제 쉽 네요 = (saya melihat bahwa) Masalah / pertanyaan mudah.<br />
문제 쉬워요 = Masalah / pertanyaan mudah.<br />
방이 넓 네요 = (saya melihat bahwa) Kamar luas / besar.<br />
방이 넓어 요 = Kamar luas / besar. (Hal ini dapat terdengar sangat tumpul dan hanya faktual.)<br />
<div class="mbt-gp-about">
<div class="mbt-gp"><img src="GUEST-AUTHOR-IMAGE-LINK" width="80" height="70" /> GUEST-AUTHOR-NAME </div>
<div class="mbt-gp-text">
<p><strong>About the Guest Author:</strong>
<br />ADD-DESCRIPTION-ABOUT-AUTHOR-INFO-HERE </p>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-65622636720926170692013-04-21T15:21:00.001-07:002013-09-11T09:00:40.808-07:00Kata Sifat Dalam Bahasa Korea Bentuk Sopan<br />
<h2>
Kata sifat (Sopan) Bentuk Sekarang Dan Bentuk Lampau </h2>
Bentuk Sopan<br />
<br />
Dalam posting sebelumnya, Kata Sifat - Present, Past, kita belajar untuk membedakan antara bentuk lisan dan tulisan Korea. Selain itu, kita akan lebih membedakan antara bentuk sopan dan informal di Korea.<br />
<br />
Apa perbedaan antara bentuk informal dan sopan?<br />
<br />
<b>Informal</b> - Secara umum, bentuk informal digunakan di antara orang-orang dari usia yang sama atau orang-orang yang lebih muda oleh orang tua. Hal ini juga digunakan oleh orang-orang yang terkait erat seperti anggota keluarga tersebut dan kerabat. Orang yang adalah teman dekat akan menggunakan formulir ini tergantung pada keakraban dan akseptabilitas.<br />
<br />
<b>Sopan</b> - Bentuk sopan digunakan ketika berbicara dengan orang yang lebih tua dari Anda atau dari status jabatan lebih tinggi dari Anda, seperti di perusahaan, tentara dan lembaga lainnya. Namun, orang umumnya menggunakan bentuk sopan dalam status sosial tanpa memandang usia seseorang. Awalnya, akan lebih baik untuk tetap pada bentuk sopan saat belajar bahasa Korea, karena hal ini akan menjadi bentuk dominan dari berbicara kepada orang-orang di banyak lingkungan sosial. Namun, jika Anda menghadiri sekolah atau lembaga sejenis lainnya di mana Anda akan membuat teman-teman dan lingkungan yang lebih santai, mungkin akan lebih tepat untuk menggunakan bentuk informal.<br />
<br />
Di bawah ini adalah dua tabel yang menunjukkan bentuk sopan bentuk lisan dan tulisan Korea. Harap dicatat bahwa kata-kata dalam huruf tebal menunjukkan yang mana dari dua negatif lebih sering terjadi pada setiap bentuk, yaitu 빠르지 않습니다 lebih sering digunakan daripada 안 빠릅니다 dalam bentuk tertulis sedangkan 안 빨라요 lebih sering digunakan daripada 빠르지 않아요 dalam bentuk lisan.<br />
<br />
<br />
Formulir Ditulis Sopan<br />
Hadir<br />
Lalu<br />
Positif<br />
빠릅니다<br />
빨랐 습니다<br />
Negatif<br />
빠르지 않습니다<br />
안 빠릅니다<br />
빠르지 않았습니다<br />
안 빨랐 습니다<br />
<br />
<br />
Formulir yang dipakai Sopan<br />
Hadir<br />
Lalu<br />
Positif<br />
빨라요<br />
빨랐어 요<br />
Negatif<br />
빠르지 않아요<br />
안 빨라요<br />
빠르지 않았어요<br />
안 빨랐어 요<br />
<br />
<br />
Aturan konjugasi<br />
<br />
I) bentuk tertulis Informal → bentuk tertulis Sopan (Present Tense)<br />
<br />
Pertama-tama, ambil 다 kata sifat off, dan kemudian:<br />
<br />
1. Untuk kata sifat yang final karakter tidak memiliki konsonan akhir, tambahkan ㅂ 니다.<br />
<br />
Misalnya<br />
크다 → 큽니다 = besar / besar<br />
세다 → 셉 니다 = kuat<br />
빠르다 → 빠릅니다 = cepat<br />
느리다 → 느 립니다 = lambat<br />
착하다 → 착 합니다 = jenis<br />
따뜻 하다 → 따뜻 합니다 = hangat (sentuhan, perasaan)<br />
시원 하다 → 시원 합니다 = dingin (sentuhan, perasaan)<br />
<br />
<br />
2. Untuk kata sifat yang final karakter memiliki konsonan akhir, melampirkan 습니다.<br />
<br />
Misalnya<br />
작다 → 작 습니다 = kecil (ukuran)<br />
많다 → 많습니다 = banyak<br />
적다 → 적습니다 = kecil (kuantitas)<br />
쉽다 → 쉽습니다 = mudah<br />
어렵다 → 어렵 습니다 = sulit<br />
뜨겁다 → 뜨겁 습니다 = panas (sentuh)<br />
새롭다 → 새롭 습니다 = new<br />
<br />
<br />
II) Informal tertulis → tertulis Sopan (Past tense)<br />
<br />
Ambil 다 off bentuk lampau kata sifat, dan kemudian melampirkan 습니다.<br />
<br />
Misalnya<br />
컸다 → 컸 습니다 = besar / besar<br />
작았 다 → 작았 습니다 = kecil (ukuran)<br />
좋았다 → 좋았 습니다 = baik<br />
빨랐다 → 빨랐 습니다 = cepat<br />
느렸다 → 느 렸습니다 = lambat<br />
쉬웠다 → 쉬웠 습니다 = mudah<br />
어려웠다 → 어려웠 습니다 = sulit<br />
뜨거웠다 → 뜨거웠 습니다 = panas (sentuh)<br />
차가 웠다 → 차가 웠습니다 = dingin (sentuhan)<br />
새로 웠다 → 새로 웠습니다 = baru<br />
<br />
<br />
III) Informal → Sopan (dipakai)<br />
<br />
Pasang 요 pada akhir kata sifat dari semua bentuk.<br />
<br />
<br />
Misalnya<br />
높아 → 높아요 = tinggi<br />
안 높아 → 안 높아요 = tidak tinggi<br />
높았 어 → 높았 어요 = adalah tinggi<br />
안 높았 어 → 안 높았 어요 = tidak tinggi<br />
<br />
많아 → 많아요 = banyak<br />
안 많아 → 안 많아요 = tidak banyak<br />
많았 어 → 많았 어요 = banyak<br />
안 많았 어 → 안 많았 어요 = tidak banyak<br />
<br />
커 → 커요 = besar / besar<br />
안커 → 안 커요 = tidak besar / besar<br />
컸어 → 컸어 요 = besar / besar<br />
안 컸어 → 안 컸어 요 = tidak besar / besar<br />
<div>
<br /></div>
<div style="-moz-border-radius: 15px; -webkit-border-radius: 15px; border: #686868 5px solid; padding: 10px;">
<div style="text-align: justify;">
<img align="right" height="128" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3YZw-vhKM-SDeuyjBf3_llkgz7y_0qI7nwkwiP8h5cgMsDC26HDno1Fs1KPMJ76PBibiCbffbX2Lafc8VXtqCvJc30DsEPeB9BTe_3HU_Mha-6sUMjuqkhF6D7wTHsOHpdMFygKAUUZY/s320/DSC_8065.jpg" style="display: inline; float: right;" width="120" /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #666666; font-size: large;"><b>
Ai Suryati,</b></span><br />
<span style="color: #666666;"><br /></span>
<span style="color: #666666;">Belajar Bahasa Korea secara Otodidak melalui internet, Buku Bahasa Korea</span><br />
<span style="color: #666666;">dan CD audio Bahasa Korea yang sangat membantu dalam Belajar Bahasa Korea secara mandiri.</span><br />
<span style="color: #666666;">sangat tertarik dengan Budaya dan Bahasa Korea yang sangat unik dan </span><br />
<span style="color: #666666;">menarik untuk di pelajari.</span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-6856933792809300452013-04-21T15:16:00.001-07:002013-04-21T15:16:38.170-07:00Kata Sifat Dalam Bahasa Korea<br />
<h2>
Kata Sifat - Bentuk Sekarang Dan Bentuk Lampau</h2>
형용사 [Kata Sifat]<br />
<br />
Kita akan melihat kata sifat dalam posting ini. Pertama-tama, silakan lihat di dua tabel di bawah ini, yang mirip dengan cara 'benda' yang disajikan dalam posting sebelumnya, Kata benda - Present, Past.<br />
<br />
Seperti yang saya sebutkan sebelumnya dalam Kata benda - Present, Past, ada dua bentuk utama di mana Korea digunakan, bentuk lisan dan tulisan.<br />
<br />
Bentuk tertulis yang digunakan dalam literatur seperti buku, surat kabar dan bentuk tulisan yang tidak 'percakapan'. Bentuk tertulis, pada dasarnya, adalah sastra, faktual dan deklaratif. Hal ini jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari normal. Namun, berita di TV menggunakan ini bentuk tertulis dari Korea. Hal ini juga digunakan dalam pidato publik. Alasannya adalah mungkin karena fakta bahwa pengumuman atau pidato berita dan publik biasanya semua deklaratif dan / atau faktual.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Bentuk lisan adalah cara biasa di mana orang berbicara dan berkomunikasi. Hal ini digunakan dalam semua jenis diucapkan Korea seperti percakapan normal, drama, dan film, dengan kemungkinan pengecualian dari berita, dokumenter dan faktual, jenis formal lainnya program di TV dan radio.<br />
<br />
<br />
Perlu diketahui juga bahwa ada dua cara untuk mengekspresikan negatif, misalnya, 좋다 berarti 'baik' dan 많다 berarti 'banyak', dan mereka dapat dinyatakan dalam bentuk negatif dalam dua cara berikut:<br />
<br />
1. Ambil 다 off present tense dari kata sifat, dan melampirkan 지 않다 (atau 지 않아 untuk bentuk lisan).<br />
<br />
Bentuk Tertulis<br />
좋지 않다 = tidak baik<br />
많지 않다 = tidak banyak<br />
<br />
The Spoken Formulir<br />
좋지 않아 = tidak baik<br />
많지 않아 = tidak banyak<br />
<br />
2. Pasang 안 untuk present tense dari kata sifat.<br />
<br />
Bentuk Tertulis<br />
안좋다 = tidak baik<br />
안 많다 = tidak banyak<br />
<br />
The Spoken Formulir<br />
안좋아 = tidak baik<br />
안 많아 = tidak banyak<br />
<br />
Di bawah ini adalah dua tabel yang menunjukkan bentuk tertulis dan lisan informal kata sifat, 빠르다. (Silakan baca Kata Sifat - Sopan untuk bentuk sopan)<br />
<br />
Harap dicatat bahwa kata-kata dalam huruf tebal menunjukkan yang mana dari dua negatif lebih sering terjadi pada setiap bentuk, yaitu 빠르지 않다 lebih sering digunakan daripada 안 빠르다 dalam bentuk tertulis sedangkan 안 빨라 lebih sering digunakan daripada 빠르지 않아 dalam bentuk lisan.<br />
<br />
Formulir Ditulis Informal<br />
Hadir<br />
Lalu<br />
Positif 빠르다 빨랐다<br />
Negatif 빠르지 않다<br />
안 빠르다 빠르지 않았다<br />
안 빨랐다<br />
<br />
Formulir yang dipakai Informal<br />
Hadir<br />
Lalu<br />
Positif<br />
빨라<br />
빨랐어<br />
Negatif<br />
빠르지 않아<br />
안 빨라<br />
빠르지 않았어<br />
안 빨랐어<br />
<br />
<br />
Berikut adalah arti dari berbagai bentuk kata sifat, 빠르다.<br />
<br />
빠르다 = cepat<br />
빠르지 않다 / 안 빠르다 = tidak cepat<br />
빨랐다 = itu / yang cepat<br />
빠르지 않았다 / 안 빨랐다 = sedang / tidak cepat<br />
빨라 = cepat<br />
빠르지 않아 / 안 빨라 = tidak cepat<br />
빨랐어 = itu / yang cepat<br />
빠르지 않았어 / 안 빨랐어 = sedang / tidak cepat<br />
<br />
<br />
The Daftar Kata Sifat Umum<br />
<br />
Dulu Hadir<br />
Positif<br />
Tertulis<br />
Lisan<br />
Tertulis<br />
Lisan<br />
Tinggi<br />
높다<br />
높아<br />
높았다<br />
높았 어<br />
Rendah<br />
낮다<br />
낮아<br />
낮았다<br />
낮았 어<br />
Besar<br />
크다<br />
커<br />
컸다<br />
컸어<br />
Kecil (ukuran)<br />
작다<br />
작아<br />
작았 다<br />
작았 어<br />
Luas<br />
넓다<br />
넓어<br />
넓었다<br />
넓었 어<br />
Sempit<br />
좁다<br />
좁아<br />
좁 았다<br />
좁 았어<br />
Banyak<br />
많다<br />
많아<br />
많았다<br />
많았 어<br />
Kecil (kuantitas)<br />
적다<br />
적어<br />
적었다<br />
적 었어<br />
Jenis<br />
착하다<br />
착해<br />
착 했다<br />
착 했어<br />
Cepat<br />
빠르다<br />
빨라<br />
빨랐다<br />
빨랐어<br />
Lambat<br />
느리다<br />
느려<br />
느렸다<br />
느 렸어<br />
Mudah<br />
쉽다<br />
쉬워<br />
쉬웠다<br />
쉬웠 어<br />
Sulit<br />
어렵다<br />
어려워<br />
어려웠다<br />
어려웠 어<br />
Menarik<br />
재미 있다<br />
재미 있어<br />
재미 있었다<br />
재미 있었어<br />
Baru<br />
새롭다<br />
새로워<br />
새로 웠다<br />
새로 웠어<br />
Hot (tangible)<br />
뜨겁다<br />
뜨거워<br />
뜨거웠다<br />
뜨거웠 어<br />
Dingin (tangible)<br />
차갑다<br />
차가워<br />
차가 웠다<br />
차가 웠어<br />
Hangat<br />
따뜻 하다<br />
따뜻해<br />
따뜻 했다<br />
따뜻 했어<br />
Dingin<br />
시원 하다<br />
시원해<br />
시원 했다<br />
시원 했어<br />
Hebat<br />
굉장 하다<br />
굉장해<br />
굉장 했다<br />
굉장 했어<br />
Indah<br />
아름답다<br />
아름다워<br />
아름다웠다<br />
아름다웠 어<br />
Jujur<br />
솔직 하다<br />
솔직 해<br />
솔직 했다<br />
솔직 했어<br />
Indah<br />
사랑 스럽다<br />
사랑 스러워<br />
사랑 스러웠다<br />
사랑 스러웠 어<br />
Rendah hati<br />
겸손 하다<br />
겸손 해<br />
겸손 했다<br />
겸손 했어<br />
<br />
<br />
Berikut ini adalah aturan untuk konjugasi kata sifat:<br />
<br />
I) Present (Tertulis) → Past (Tertulis)<br />
<br />
1. Untuk kata sifat yang karakter terakhir mengandung konsonan akhir, tambahkan 았 atau 었.<br />
았 untuk vokal, ㅏ dan ㅗ<br />
었 untuk vokal, ㅓ, ㅜ, ㅡ dan ㅣ<br />
<br />
Misalnya<br />
얇다 → 얇 았다 = tipis<br />
높다 → 높았다 = adalah tinggi<br />
적다 → 적었다 = kecil (kuantitas)<br />
굵다 → 굵었 다 = tebal<br />
가늘다 → 가늘 었다 = tipis<br />
재미 있다 → 재미 있었다 = menarik / menyenangkan<br />
<br />
Catatan: Aturan 2 sampai 6 menimpa aturan 1.<br />
<br />
<br />
2. Untuk kata sifat yang karakter terakhir adalah 하, berubah ke 했.<br />
<br />
Misalnya<br />
착하다 → 착 했다 = adalah jenis<br />
따뜻 하다 → 따뜻 했다 = hangat<br />
시원 하다 → 시원 했다 = dingin<br />
신기 하다 → 신기 했다 = menakjubkan<br />
굉장 하다 → 굉장 했다 = indah<br />
<br />
<br />
3. Untuk kata sifat yang mengandung karakter terakhir ㅂ sebagai konsonan akhir, melepasnya dan menambahkan 웠다. (Kecuali untuk 좁다 yang berubah menjadi 좁 았다)<br />
<br />
Misalnya<br />
아름답다 → 아름다웠다 = indah<br />
뜨겁다 → 뜨거웠다 = adalah panas (tangible)<br />
차갑다 → 차가 웠다 = dingin (tangible)<br />
춥다 → 추웠다 = dingin (perasaan)<br />
<br />
<br />
4. Untuk kata sifat yang karakter terakhir tidak mengandung konsonan akhir dan vokal, ㅡ, melepasnya dan menambahkan ㅓ, ㅆ.<br />
<br />
Misalnya<br />
크다 → 컸다 = besar<br />
예쁘다 → 예뻤다 = cukup<br />
<br />
Namun, ketika vokal sebelum karakter terakhir adalah ㅏ, maka ㅏ, ㅆ dapat digunakan sebagai pengganti.<br />
아프다 → 아팠다 / 아 펐다 = sakit (sakit)<br />
나쁘다 → 나빴다 / 나 뻤다 = buruk<br />
<br />
Juga, dalam kasus 르 sebagai karakter terakhir, ㄹ, 랐 digunakan.<br />
빠르다 → 빨랐다 = cepat<br />
<br />
<br />
5. Untuk kata sifat yang mengandung karakter terakhir vokal, ㅣ, melepasnya dan menambahkan ㅕ, ㅆ.<br />
<br />
Misalnya<br />
느리다 → 느렸다 = lambat<br />
잘 생기다 → 잘 생겼다 = tampan / tampan<br />
못생기다 → 못 생겼다 = jelek<br />
<br />
<br />
6. Untuk kata sifat yang karakter terakhir berisi ㅏ sebagai vokal dan ㅎ sebagai konsonan akhir, mereka berubah menjadi ㅐ dan ㅆ, yaitu 앟 perubahan 앴.<br />
<br />
Misalnya<br />
빨갛다 → 빨 갰다 = merah<br />
노랗다 → 노 랬다 = kuning<br />
파랗다 → 파 랬다 = biru<br />
<br />
<br />
II) Present (tertulis) → Hadir (Disampaikan)<br />
<br />
Pertama-tama, ambil 다 kata sifat off dan kemudian:<br />
<br />
1. Untuk kata sifat yang karakter terakhir mengandung konsonan akhir, tambahkan 아 atau 어.<br />
아 untuk vokal, ㅏ dan ㅗ<br />
어 untuk vokal, ㅓ, ㅜ, ㅡ dan ㅣ<br />
<br />
Misalnya<br />
작다 → 작아 = kecil (ukuran)<br />
높다 → 높아 = tinggi<br />
적다 → 적어 = kecil (kuantitas)<br />
굵다 → 굵어 = tebal<br />
가늘다 → 가늘어 = tipis<br />
재미 있다 → 재미 있어 = menarik / menyenangkan<br />
<br />
<br />
2. Untuk kata sifat yang karakter terakhir adalah 하, berubah ke 해.<br />
<br />
Misalnya<br />
지루 하다 → 지루해 = membosankan<br />
시원 하다 → 시원해 = keren<br />
겸손 하다 → 겸손 해 = rendah hati<br />
신기 하다 → 신기해 = menakjubkan<br />
<br />
<br />
3. Untuk kata sifat yang mengandung karakter terakhir ㅂ sebagai konsonan akhir, melepasnya dan menambahkan 워. (Kecuali untuk 좁다 yang berubah menjadi 좁 았다)<br />
<br />
Misalnya<br />
춥다 → 추워 = dingin (perasaan)<br />
어렵다 → 어려워 = sulit<br />
뜨겁다 → 뜨거워 = panas (tangible)<br />
사랑 스럽다 → 사랑 스러워 = indah<br />
<br />
<br />
4. Untuk kata sifat yang mengandung karakter terakhir ㅡ sebagai vokal dan konsonan akhir tidak ada, mengubah ㅡ ke ㅓ. (Pengecualian, 빠르다 yang berubah menjadi 빨라, dan 배고프다 untuk 배고파)<br />
<br />
Misalnya<br />
크다 → 커 = besar / besar<br />
예쁘다 → 예뻐 = cukup<br />
Namun, ketika vokal sebelum karakter terakhir adalah ㅏ, maka ㅡ dapat diubah ke ㅏ gantinya.<br />
아프다 → 아파 / 아퍼 = sakit (sakit)<br />
나쁘다 → 나빠 / 나뻐 = buruk<br />
<br />
<br />
5. Untuk kata sifat yang mengandung karakter terakhir ㅣ sebagai vokal dan konsonan akhir tidak ada, ubah ㅣ untuk ㅕ.<br />
<br />
Misalnya<br />
느리다 → 느려 = lambat<br />
잘 생기다 → 잘 생겨 = tampan / tampan<br />
못생기다 → 못 생겨 = jelek<br />
<br />
<br />
6. Untuk kata sifat yang karakter terakhir berisi ㅏ sebagai vokal dan ㅎ sebagai konsonan akhir, ㅏ diubah menjadi ㅐ, dan ㅎ diambil dari. (Yakni 앟다 diubah menjadi 애)<br />
<br />
Misalnya<br />
빨갛다 → 빨개 = red<br />
노랗다 → 노래 = kuning<br />
파랗다 → 파래 = biru<br />
<br />
<br />
III) Telah (tertulis) → lalu (dipakai)<br />
<br />
Cukup mengubah 다 untuk 어.<br />
<br />
컸다 → 컸어 = besar / besar<br />
높았다 → 높았 어 = adalah tinggi<br />
느렸다 → 느 렸어 = lambat<br />
빨 갰다 → 빨 갰어 = merah<br />
따뜻 했다 → 따뜻 했어 = hangat (baik tangibility dan perasaan)<br />
뜨거웠다 → 뜨거웠 어 = panas (tangible)<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-39327459265751402732013-04-21T15:14:00.000-07:002015-04-15T08:25:08.281-07:00Angka Dalam Bahasa Korea<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<u><span style="font-size: x-large;">Kata Benda - Angka dan Menghitung</span></u><br />
<br />
Ada dua cara untuk mengucapkan nomor dalam bahasa Korea. Ini adalah:<br />
Angka Sino-Korea - 일, 이, 삼, ...<br />
Asli angka Korea - 하나, 둘, 셋, ...<br />
<br />
Angka Sino-Korea digunakan untuk tanggal, menit dan harga.<br />
Angka asli Korea yang digunakan untuk menghitung, usia dan jam.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl7bBnuhvVOOcc5Jl3ifDmSu3sVvnl9QSkxjwRRdOpehOCFksiZR9zJUchCNnRrzEIYraPDpORSTgS8lRcSmISXtHn2vmfuheffETk87iWH3gqHWpw9Ff02-FdD8JxKn_7kmprPs0CReY/s1600/Angka+Korea-Sino.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl7bBnuhvVOOcc5Jl3ifDmSu3sVvnl9QSkxjwRRdOpehOCFksiZR9zJUchCNnRrzEIYraPDpORSTgS8lRcSmISXtHn2vmfuheffETk87iWH3gqHWpw9Ff02-FdD8JxKn_7kmprPs0CReY/s1600/Angka+Korea-Sino.jpg" height="640" width="466" /></a></div>
<br />
<u style="font-size: x-large;"><br /></u>
<u style="font-size: x-large;">Angka Sino-Korea [Tanggal, Menit dan Harga]</u><br />
<br />
Kunci untuk menghafal pengucapan angka Sino-Korea untuk belajar dari 1 (일) sampai 10 (십), dan <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
menggunakan nomor sepuluh sebagai blok bangunan untuk mempelajari sisa angka. Berikut adalah daftar sepuluh pertama nomor:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
1 = 일<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
2 = 이<br />
3 = 삼<br />
4 = 사<br />
5 = 오<br />
6 = 육<br />
7 = 칠<br />
8 = 팔<br />
9 = 구<br />
10 = 십<br />
<br />
Dari 11-19, apa yang perlu Anda lakukan adalah mengatakan 10 (십) pertama dan mengatakan jumlah yang '.<br />
Sebagai contoh,<br />
<br />
11 = 10 + 1 + → 십 일 = 십일<br />
12 = 10 + 2 + → 십 이 = 십이<br />
13 = 10 + 3 + → 십 삼 = 십삼<br />
17 = 10 + 7 → 십 + 칠 = 십칠<br />
19 = 10 + 9 + → 십 구 = 십구<br />
<br />
<br />
Dari 20 dan seterusnya, ia bekerja dengan cara yang sama. Tapi di samping itu, 20, 30, ..., 90 yang diucapkan dengan cara berikut:<br />
<br />
20 = 이 + 십 = 이십 (Lit. 2-10)<br />
30 = 삼 + 십 = 삼십 (Lit. 3-10)<br />
50 = 오 + 십 = 오십<br />
80 = 팔 + 십 = 팔십<br />
90 = 구 십 + = 구십<br />
<br />
Selain itu,<br />
<br />
21 = 이십 + 일 = 이십일 (Lit. 2-10 satu)<br />
22 = 이십 + 이 = 이십 이<br />
32 = 삼십 + 이 = 삼십 이<br />
45 = 사십 + 오 = 사십 오<br />
57 = 오십 + 칠 = 오십 칠<br />
89 = 팔십 + 구 = 팔십 구<br />
<br />
100 adalah 백, dan 200 adalah 이백 yang secara harfiah berarti 'dua ratus. " Lalu bagaimana Anda mengatakan 300 sebagai angka Sino-Korea? Ya, itu 삼백 (Lit. bernilai tiga ratus)<br />
<br />
100 = 백<br />
101 = 백일<br />
105 = 백오<br />
127 = 백 이십 칠<br />
200 = 이백<br />
219 = 이백 십구<br />
324 = 삼백 이십사<br />
508 = 오백팔<br />
731 = 칠백 삼십일<br />
945 = 구 백사 십오<br />
<br />
1000 adalah 천, maka 2000 adalah? Ya, itu 이천. Lalu bagaimana Anda mengatakan 3283 dengan cara Sino-Korea? Ini 삼천 이백팔 심삼. [Lit. tiga ribu dua ratus delapan lewat sepuluh three]<br />
<br />
1000 = 천<br />
1001 = 천일<br />
1035 = 천삼 십오<br />
2427 = 이천 사백 이십 칠<br />
8492 = 팔천 사백 구십 이<br />
<br />
Apa 10000? Ini 만. Hal ini tidak 십천 (atau sepuluh ribu). 20000 adalah 이만, 30000 adalah 삼만 dan sebagainya.<br />
<br />
10000 = 만<br />
10002 = 만이<br />
10034 = 만삼 십사<br />
20.673 = 이만 육백 칠십 삼<br />
84.832 = 팔만 사천 팔백 삼십 이<br />
<br />
Sekarang 100000 adalah 십만 dan 200000 adalah 이십 만. Pada titik ini, itu akan membantu Anda memahami sistem penamaan angka-angka ini jika Anda berpikir mereka dalam hal jumlah mereka nol. Berikut adalah apa yang saya maksud:<br />
<br />
10000 adalah 만<br />
10,0000 adalah 십만<br />
100,0000 adalah 백만<br />
1000,0000 adalah 천만<br />
1,0000,0000 adalah 억 (TIDAK 만만)<br />
10,0000,0000 adalah 십억<br />
100,0000,0000 adalah 백억<br />
1000,0000,0000 adalah 천억<br />
1,0000,0000,0000 adalah 조<br />
<br />
Anda dapat melihat bahwa angka memperoleh nama baru setiap kali mereka mendapatkan tambahan 4 angka nol. Hal ini berbeda ke Inggris di mana nama nomor berubah setelah setiap tambahan 3 angka nol. Misalnya, 'ribu', 'juta' dan 'miliar'.<br />
<br />
<br />
Namun, ketika kita menulis angka, kita mengikuti standar internasional dalam koma ditempatkan setelah setiap tiga. Contoh di atas di mana koma ditempatkan setelah setiap 4 angka nol adalah untuk tujuan pemahaman lebih mudah saja. Oleh karena itu:<br />
<br />
만 = 10.000<br />
십만 = 100.000 (TIDAK 10,0000)<br />
백만 = 1.000.000 (TIDAK 100,0000)<br />
<br />
Mari kita merevisi apa yang telah kita pelajari di atas:<br />
<br />
11 = 십일<br />
12 = 십이<br />
13 = 십삼<br />
20 = 이십<br />
25 = 이십오<br />
30 = 삼십<br />
40 = 사십<br />
50 = 오십<br />
56 = 오 십육<br />
70 = 칠십<br />
80 = 팔십<br />
100 = 백<br />
101 = 백일<br />
107 = 백칠<br />
120 = 백 이십<br />
150 = 백 오십<br />
200 = 이백<br />
202 = 이백 이<br />
537 = 오백 삼십 칠 [500 +30 + 7 → 오백 + + 삼십 칠 = 오백 삼십 칠]<br />
1000 = 천<br />
2000 = 이천<br />
2500 = 이천 오백<br />
10000 = 만<br />
10500 = 만오 백 [10000 + 500 + → 만 오백 = 만오 백]<br />
53.847 = 오만 삼천 팔백 사십 칠 [50000 + 3000 + 800 + 40 + 7 → 오만 + + 삼천 팔백 + + 사십 칠 = 오만 삼천 팔백 사십 칠]<br />
<br />
Berikut ini adalah contoh bagaimana angka Sino-Korea digunakan untuk tanggal, menit dan harga.<br />
<br />
<br />
<h3>
<span style="font-size: large;"><u>[Tanggal]</u></span></h3>
<br />
Urutan di mana tanggal ditulis dibalik dalam bahasa Korea. Sebuah hari dalam seminggu datang pertama, kemudian bulan dan setahun kemudian. [Tahun = 년, sebulan = 월, satu hari dalam seminggu = 일]<br />
<br />
Perhatikan bagaimana angka Sino-Korea digunakan dalam mengucapkan tanggal.<br />
28 Jan 2010 → 2010 년 1 월 28 일 = 이천 십년 일월 이십 팔일<br />
17/10/2011 → 2011/10/17 = 2011 년 10 월 17 일 = 이천 십일 년 시월 십 칠일<br />
<br />
Catatan: 10 월 tidak 십월, melainkan 시월. Pengecualian ini karena kecanggungan mengucapkan 십월, yang cukup rumit untuk diucapkan. Oleh karena itu 10 월 adalah 시월 demi pengucapan itu.<br />
<br />
<br />
<h3>
<span style="font-size: large;"><u>[Menit]</u></span></h3>
<br />
Angka Sino-Korea juga digunakan untuk 'menit' tapi tidak untuk 'jam'. Angka Korea asli yang digunakan untuk mengucapkan jumlah 'jam' dijelaskan dibawah pada bagian kedua tulisan ini.<br />
<br />
[Satu jam, pukul = 시, satu menit (s) = 분, am = 오전, pm = 오후]<br />
<br />
09:38 → 오전 9 시 38 분 = 오전 아홉 시 삼십 팔분<br />
06:19 → 오후 6 시 19 분 = 오후 여섯시 십 구분<br />
<br />
<br />
<h3>
<span style="font-size: large;"><u>[Harga]</u></span></h3>
<br />
Mata uang Korea disebut 'menang'. Simbol adalah '₩', dan itu 원 diucapkan.<br />
<br />
₩ 12.800 → 12.800 원 = 만이 천 팔백 원<br />
₩ 39.130 → 39.130 원 = 삼만 구천 백삼 십원<br />
<br />
<br />
<br />
<h3>
<u><span style="font-size: large;">Asli angka Korea [Menghitung, Umur dan Jam]</span></u></h3>
<br />
Sistem penomoran dasar dari angka asli Korea adalah sama dengan angka Sino-Korea. Namun, di samping satu sampai sepuluh, ada kebutuhan untuk mempelajari pengucapan khusus puluhan, yaitu 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 dan 90.<br />
<br />
Dari 100, pengucapan adalah sama dengan angka Sino-Korea kita telah melihat di atas. [Seratus (100) = 백, seribu (1000) = 천, sepuluh ribu (10000) = 만]<br />
<br />
1 = 하나<br />
2 = 둘<br />
3 = 셋<br />
4 = 넷<br />
5 = 다섯<br />
6 = 여섯<br />
7 = 일곱<br />
8 = 여덟<br />
9 = 아홉<br />
10 = 열<br />
11 = 열 하나<br />
12 = 열 둘<br />
13 = 열 셋<br />
17 = 열 일곱<br />
20 = 스물<br />
21 = 스물 하나<br />
22 = 스물 둘<br />
23 = 스물 셋<br />
30 = 서른<br />
40 = 마흔<br />
50 = 쉰<br />
55 = 쉰 다섯<br />
60 = 예순<br />
70 = 일흔<br />
75 = 일흔 다섯 [70 + 5 + → 일흔 다섯 = 일흔 다섯]<br />
80 = 여든<br />
90 = 아흔<br />
100 = 백<br />
189 = 백 여든 아홉 [100 + 80 + 9 + → 백 여든 + 아홉 = 백 여든 아홉]<br />
<br />
Berikut adalah contoh bagaimana angka asli Korea yang digunakan dalam penghitungan, usia dan jam.<br />
<br />
<br />
<h3>
<u>[Menghitung]</u></h3>
<br />
Angka asli Korea yang digunakan untuk menghitung, misalnya jumlah orang dalam satu kelas, jumlah mobil di tempat parkir, jumlah apel di pohon apel, jumlah pensil atau pena di atas meja, dll<br />
<br />
1, 2, 3, 4, 5 ... = 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, ...<br />
<br />
Bila dihitung, kita menggunakan kata-kata pengenal khusus yang disebut counter. Setiap jenis objek (atau orang yang dalam hal ini) memiliki counter mereka sendiri untuk membedakan mereka dari jenis lain. Ini kontra sistem adalah sedikit seperti sistem yang ditemukan dalam bahasa Inggris, yaitu 3 cangkir jus, 5 gelas air. Namun, sistem penghitungan Korea meluas ke setiap objek.<br />
<br />
Sebagai contoh,<br />
<br />
tiga cangkir jus = 주스 세컵<br />
lima gelas air = 물 다섯 잔<br />
enam orang = 여섯 명 (사람)<br />
lima mobil = 차 다섯 대<br />
tiga apel = 사과 세개<br />
dua pensil = 연필 두 자루<br />
empat buku = 책 네권<br />
sepuluh mawar = 장미 열 송이<br />
<br />
Di bawah ini adalah beberapa counter yang paling umum digunakan dalam menghitung.<br />
<br />
명 = orang<br />
마리 = hewan<br />
대 = mobil<br />
개 = benda (ini sangat banyak digunakan untuk setiap benda mati)<br />
자루 = panjang, benda ramping<br />
그루 = pohon<br />
송이 = bunga<br />
켤레 = sepatu<br />
장 = kertas<br />
권 = buku<br />
살 = usia<br />
층 = lantai [The angka Sino-Korea digunakan untuk menghitung jumlah lantai, yaitu lantai pertama = 일층, lantai = 이층, dan lantai delapan = 팔층]<br />
<br />
Perlu diketahui juga bahwa 하나 menjadi 한, dan konsonan akhir dari masing-masing 둘, 셋, 넷 dan 스물 dihilangkan ketika mereka melekat pada counter. Sebagai contoh,<br />
(물) 한잔 = segelas air (TIDAK 하나 잔)<br />
(종이) 두장 = dua lembar kertas (TIDAK 둘장)<br />
(신발) 세 켤레 = tiga pasang sepatu (TIDAK 셋 켤레)<br />
(사람) 네명 = empat orang (TIDAK 넷명)<br />
(나이) 스무 살 = dua puluh (tahun) (TIDAK 스물 살)<br />
<br />
Counter bekerja dalam cara yang mirip dengan beberapa kata dalam bahasa Inggris kontra, misalnya 장 mirip dengan 'potongan' dan 켤레 mirip dengan 'pasangan'.<br />
<br />
<br />
<h3>
<u><span style="font-size: large;">[Usia]</span></u></h3>
<br />
Seperti yang kita telah melihat di atas, konter, 살, terpasang ke tahun. Sebagai contoh:<br />
<br />
1 = 한살<br />
2 = 두살<br />
3 = 세살<br />
4 = 네살<br />
5 = 다섯 살<br />
7 = 일곱 살<br />
10 = 열살<br />
11 = 열한 살<br />
12 = 열두 살<br />
13 = 열세살<br />
17 = 열일곱 살<br />
20 = 스무 살<br />
24 = 스물 네살<br />
32 = 서른 두살<br />
58 = 쉰 여덟 살<br />
<br />
<br />
<h3>
<span style="font-size: large;"><u><b>[Jam]</b></u></span></h3>
<br />
Angka asli Korea juga digunakan untuk 'jam' tetapi tidak untuk 'menit' yang menggunakan angka Sino-Korea.<br />
<br />
10:25 → 오전 10 시 25 분 = 오전 열시 이십오 분<br />
19:30 → 오후 7 시 30 분 = 오후 일곱 시 삼십분 atau 오후 일곱 시 반 (반 berarti 'setengah')<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>[Bulan]</u></b></span><br />
한달 = 1 bulan<br />
두달 = 2 bulan<br />
세달 = 3 bulan<br />
네달 = 4 bulan<br />
다섯 달 = 5 bulan<br />
여섯 달 = 6 bulan<br />
일곱 달 = 7 bulan<br />
여 덞달 = 8 bulan<br />
아홉 달 = 9 bulan<br />
열달 = 10 bulan<br />
<br />
Contoh kalimat<br />
2 달 동안 학교 를 다니고 2 주 동안 방학 을 했다 = Saya pergi ke sekolah selama 2 bulan dan memiliki istirahat (libur) selama 2 minggu.<br />
<div>
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-87486233880990297342013-04-21T14:49:00.000-07:002013-04-21T14:49:09.801-07:00Pembentukan Kata kerja Menjadi Kata Benda<br />
<h2>
Pembentukan Kata kerja Menjadi Kata Benda</h2>
Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana nominalise kata kerja, yang berarti mengubah kata kerja ke kata benda.<br />
<br />
Pertama, mengambil 다 dari bentuk polos kata kerja, dan kemudian melampirkan 기 untuk itu. (Untuk daftar verba di dataran dari, silakan lihat Verbs - Present / Past)<br />
<br />
Berikut ini adalah daftar beberapa verba yang telah dikonversi menjadi kata benda.<br />
<br />
읽다 → 읽기 = membaca<br />
쓰다 → 쓰기 = menulis<br />
듣다 → 듣기 = mendengarkan<br />
말하다 → 말하기 = berbicara<br />
하다 → 하기 = melakukan<br />
가다 → 가기 = akan<br />
오다 → 오기 = datang<br />
보다 → 보기 = menonton<br />
먹다 → 먹기 = makan<br />
마시다 → 마시기 = minum<br />
자다 → 자기 = tidur<br />
걷다 → 걷기 = berjalan<br />
달리다 → 달리기 = berjalan<br />
사다 → 사기 = membeli<br />
팔다 → 팔기 = menjual<br />
서다 → 서기 = berdiri<br />
앉다 → 앉기 = duduk<br />
살다 → 살기 = hidup<br />
죽다 → 죽기 = sekarat<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Contoh Kalimat<br />
<br />
걷기 는 하기 쉬운 운동 이다 = Berjalan adalah latihan yang (kita) bisa melakukan dengan mudah<br />
나는 쇼핑 하기 를 좋아 한다 = Aku suka belanja (Lit. Saya suka melakukan belanja)<br />
한나 는 아이스크림 먹기 를 좋아 한다 = Hannah suka makan icecream<br />
비 오는 날 학교 가기 는 쉽지 않다 = Ini tidak mudah pergi ke sekolah di hari hujan<br />
제인 은 오래된 CD 플레이어 를 팔기 를 원 했다 = Jane ingin 'menjual' CD player tua<br />
<br />
쇼핑 = belanja<br />
좋아 하다 = seperti<br />
한나 = Hannah (Juga nama wanita Korea)<br />
아이스크림 = icecream<br />
비 = hujan (kata benda)<br />
오다 = datang<br />
날 = hari<br />
비 오는 날 = hari hujan (Lit. hujan-datang hari) (Untuk informasi lebih lanjut, lihat Verbs - Deskriptif I)<br />
학교 = sekolah<br />
쉽다 = mudah<br />
쉬운 = mudah (Kata Sifat - Deskriptif)<br />
운동 = latihan<br />
제인 = Jane<br />
오래 되다 = tua<br />
CD 플레이어 = CD player<br />
원 하다 = inginkan (Silakan lihat Verbs - Ingin belajar bagaimana untuk membentuk 'ingin melakukan')<br />
<br />
<br />
Berikut adalah beberapa contoh kalimat menggunakan kata kerja nominalized.<br />
<br />
사기 와 팔기 는 비지니스 의 기초 다. = Membeli dan menjual adalah dasar bisnis.<br />
<br />
비지니스 = bisnis<br />
기초 = dasar, fondasi<br />
<br />
<br />
지영 은 공원 에서 걷기 와 새들 의 노래 듣기 를 좋아 했다. = Ji-muda suka berjalan di taman dan mendengarkan burung bernyanyi.<br />
<br />
지영 = Ji-young (Sebuah nama perempuan)<br />
공원 = taman<br />
걷다 = berjalan<br />
새 = burung<br />
노래 = lagu<br />
듣다 = mendengarkan, mendengar<br />
<br />
<br />
외국어 를 배울 때 읽기, 쓰기, 듣기, 말하기 는 모두 매우 중요 하다. = Ketika kita belajar bahasa asing, membaca, menulis, mendengar dan berbicara adalah sangat penting.<br />
<br />
외국어 = bahasa asing<br />
배우다 = belajar<br />
배울 때 = Ketika kita belajar (Untuk mempelajari bagaimana menggunakan 'kapan', silakan baca Konjungsi - Ketika)<br />
모두 = semua<br />
매우 = sangat<br />
중요 하다 = penting<br />
<div>
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-12742911515294501022013-04-21T14:45:00.002-07:002013-04-21T14:45:56.903-07:00Kata Kerja Dibendakan<br />
<h2>
Kata Benda - Pembentukan dari kata kerja dibendakan</h2>
것 terpasang bentuk deskriptif verba sebuah kata sifat untuk nominalise mereka, yaitu membuat mereka nominal<br />
<br />
하다 → 하는 (Deskriptif I)<br />
하는 것 + = 하는 것 = sesuatu yang Anda lakukan<br />
<br />
하다 → 한 (Deskriptif II)<br />
한 + 것 → 한 것 = sesuatu yang Anda lakukan<br />
<br />
크다 → 큰 (Deskriptif)<br />
큰 + 것 = 큰 것 = sesuatu yang besar / besar<br />
<br />
<br />
Verbs Nominalised (Deskriptif I)<br />
하는 것 = sesuatu yang Anda lakukan / yang tidak<br />
가는 것 = sesuatu yang terjadi<br />
오는 것 = sesuatu yang datang<br />
먹는 것 = sesuatu yang Anda makan (makanan)<br />
마시는 것 = sesuatu yang Anda minum<br />
읽는 것 = sesuatu yang Anda baca<br />
듣는 것 = sesuatu yang Anda dengarkan<br />
말하는 것 = sesuatu yang berbicara / Anda berbicara tentang<br />
보는 것 = sesuatu yang Anda menonton<br />
쓰는 것 = sesuatu yang Anda menulis / menggunakan<br />
만드는 것 = sesuatu yang Anda buat<br />
<br />
Verbs Nominalised (Deskriptif II)<br />
한 것 = sesuatu yang Anda lakukan<br />
간 것 = sesuatu yang pergi<br />
온 것 = sesuatu yang datang<br />
먹은 것 = sesuatu yang Anda makan<br />
마신 것 = sesuatu yang Anda minum<br />
<br />
Kata sifat Nominalised (Deskriptif)<br />
많은 것 = sesuatu yang banyak (dalam jumlah banyak)<br />
적은 것 = sesuatu yang kecil (dalam jumlah banyak)<br />
큰 것 = sesuatu yang besar / besar<br />
작은 것 = sesuatu yang kecil<br />
넓은 것 = sesuatu yang luas<br />
좁은 것 = sesuatu yang sempit<br />
높은 것 = sesuatu yang tinggi<br />
낮은 것 = sesuatu yang rendah<br />
빠른 것 = sesuatu yang cepat<br />
느린 것 = sesuatu yang lambat<br />
긴 것 = sesuatu yang lama<br />
짧은 것 = sesuatu yang pendek<br />
<br />
<br />
Catatan: Namun, dalam bahasa Korea 것 diucapkan 거.<br />
misalnya<br />
하는 거 = sesuatu yang Anda lakukan<br />
긴 거 = sesuatu yang lama<br />
<br />
Juga, pasang 야 ke 거 untuk membuat bentuk lisan informal atau 에요 membuat bentuk lisan sopan.<br />
<br />
하는 거야<br />
긴 거야<br />
하는 거예요<br />
긴 거예요<br />
<br />
Ketika bentuk jamak digunakan, 들 melekat 것 gantinya.<br />
<br />
하는 것들 = hal yang kita lakukan<br />
긴 것들 = hal-hal yang lama<br />
<br />
Contoh kalimat<br />
이 노트북 이 가장 빠른 거예요 = laptop ini adalah salah satu yang tercepat.<br />
<br />
이 과일 주스 병 들은 다 마신 거예요 = ini botol jus buah semua apa yang kita minum dari sudah.<br />
<br />
이 음식 들 도 오늘 먹는 거예요? = Apakah ini makanan sesuatu yang kita makan hari ini juga? (= Apakah kita akan makan makanan ini sekarang juga?)<br />
<br />
지금 티비 보는 거예요? = Apakah TV sesuatu yang Anda menonton sekarang? (= Apakah Anda menonton TV sekarang?)<br />
<br />
이 물고기 들은 다 어제 바다 에서 잡은 것들 이에요 = Ikan ini semua apa yang saya tertangkap di laut kemarin.<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-74622482127547968602013-04-21T14:41:00.000-07:002013-04-21T14:41:53.874-07:00Kata Benda Dalam Bahasa Korea<br />
<h2>
Kata Benda -Bentuk Sekarang Dan Bentuk Lampau</h2>
Kata Benda [명사]<br />
<br />
Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana mengucapkan kata dalam bentuk kata sekarang dan masa lalu ditambah bagaimana menggunakan ekspresi yang sama dalam bentuk sopan.<br />
<br />
<br />
Tenses Present and Past<br />
<br />
Setiap tabel di bawah ini menunjukkan bagaimana mengatakan 'apel' dan 'pensil' dalam empat cara yang berbeda. Tabel dibagi menjadi sekarang dan masa lalu bentuk kata, dan bentuk-bentuk positif dan negatif. Juga, tabel pertama menunjukkan bentuk tertulis dari Korea dan tabel kedua memperlihatkan bentuk lisan.<br />
<br />
Bentuk tertulis yang digunakan dalam literatur seperti buku, surat kabar dan bentuk tulisan yang tidak 'percakapan'. Bentuk tertulis, pada dasarnya, adalah sastra, faktual dan deklaratif. Hal ini jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari normal. Namun, berita di TV menggunakan ini bentuk tertulis dari Korea. Hal ini juga digunakan dalam pidato publik. Alasannya adalah mungkin karena fakta bahwa pengumuman atau pidato berita dan publik biasanya semua deklaratif dan / atau faktual.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Bentuk lisan adalah cara biasa di mana orang berbicara dan berkomunikasi. Hal ini digunakan dalam semua jenis diucapkan Korea seperti percakapan normal, drama, dan film, dengan kemungkinan pengecualian dari berita, dokumenter dan faktual, jenis formal lainnya program di TV dan radio.<br />
<br />
Formulir Ditulis Informal<br />
Hadir<br />
Lalu<br />
Positif<br />
사과 다<br />
연필 이다<br />
사과 였다<br />
연필 이었다<br />
Negatif<br />
사과 가 아니다<br />
연필 이 아니다<br />
사과 가 아니었다<br />
연필 이 아니었다<br />
<br />
Formulir yang dipakai Informal<br />
Hadir<br />
Lalu<br />
Positif<br />
사과 야<br />
연필 이야<br />
사과 였어<br />
연필 이었어<br />
Negatif<br />
사과 (가) 아니야<br />
연필 (이) 아니야<br />
사과 (가) 아니 었어<br />
연필 (이) 아니 었어<br />
<br />
사과 = apel<br />
연필 = pensil<br />
사과 다 = adalah sebuah apel<br />
사과 가 아니다 = bukanlah sebuah apel<br />
사과 였다 = adalah apel<br />
사과 가 아니었다 = tidak apel<br />
연필 이야 = adalah pensil<br />
연필 (이) = 아니야 bukan pensil<br />
연필 이었어 = adalah pensil<br />
연필 (이) 아니 었어 = tidak pensil<br />
<br />
Catatan: Kata kerja berakhir, 다, digunakan untuk kata benda tanpa konsonan akhir, dan 이다 untuk kata benda dengan konsonan akhir. Demikian juga, dalam bentuk lisan, 야 digunakan untuk nomina tanpa konsonan akhir dan 이야 untuk kata benda dengan konsonan akhir. Oleh karena itu:<br />
사과 다<br />
연필 이다<br />
사과 야<br />
연필 이야<br />
<br />
Catatan: Dalam berbicara Korea, partikel biasanya dihilangkan. Dalam contoh di atas, 가 / 이 berada dalam kurung untuk menunjukkan bahwa mereka biasanya ditinggalkan.<br />
<br />
Untuk informasi lebih lanjut tentang 가 / 이 partikel, silakan baca Partikel - 는, 가.<br />
<br />
<br />
Bentuk Sopan<br />
<br />
Setiap tabel di bawah ini menunjukkan bentuk sopan dari masing-masing bentuk lisan dan tulisan kita telah melihat di atas yang dalam bentuk informal.<br />
<br />
Formulir Ditulis Sopan<br />
Hadir<br />
Lalu<br />
Positif<br />
사과 입니다<br />
연필 입니다<br />
사과 였습니다<br />
연필 이었습니다<br />
Negatif<br />
사과 가 아닙니다<br />
연필 이 아닙니다<br />
사과 가 아니 었 습니다<br />
연필 이 아니 었 습니다<br />
<br />
Catatan: Untuk mengubah bentuk informal ke bentuk sopan, aturan berikut berlaku:<br />
<br />
Dalam kasus present tense,<br />
사과 다 → 사과 입니다 = 다 (atau 이다 dalam kasus kata benda dengan konsonan akhir, misalnya 연필) diambil off dan digantikan oleh 입니다<br />
사과 가 아니다 → 사과 가 아닙니다 = 아니다 diubah menjadi 아닙니다<br />
<br />
Dalam kasus lampau, 다 diubah menjadi 습니다.<br />
사과 였다 → 사과 였습니다<br />
사과 가 아니었다 → 사과 가 아니 었 습니다<br />
<br />
<br />
Formulir yang dipakai Sopan<br />
Hadir<br />
Lalu<br />
Positif<br />
사과 예요<br />
연필 이에요<br />
사과 였어요<br />
연필 이었어요<br />
Negatif<br />
사과 (가) 아니에요<br />
연필 (이) 아니에요<br />
사과 (가) 아니 었어요<br />
연필 (이) 아니 었어요<br />
<br />
Catatan: Untuk mengubah bentuk informal ke bentuk sopan, aturan berikut berlaku:<br />
<br />
Dalam kasus present tense:<br />
사과 야 → 사과 예요 = 야 perubahan 예요 (atau 에요 dalam kasus kata benda dengan konsonan akhir, misalnya 연필)<br />
사과 아니야 → 사과 아니에요 = 야 perubahan 에요<br />
<br />
Dalam kasus lampau, 요 terpasang di akhir.<br />
사과 였어 → 사과 였어요<br />
사과 아니 었어 → 사과 아니 었어요<br />
<br />
Berikut adalah beberapa contoh kalimat dalam bentuk tertulis.<br />
가게 다 = adalah toko<br />
가방 이다 = adalah tas<br />
소고기 였다 = daging sapi<br />
선생님 이었다 = adalah seorang guru<br />
꽃 이 아니다 = bukanlah bunga<br />
항구 가 아니었다 = tidak port<br />
동물 이 아니었다 = itu bukan binatang<br />
<br />
Cobalah menerjemahkan kalimat berikut dalam bentuk lisan. Apa artinya?<br />
시계 야<br />
집 이야<br />
비둘기 였어<br />
사람 이었어<br />
구름 (이) 아니야<br />
빌딩 (이) 아니 었어<br />
닭고기 (가) 아니 었어<br />
<br />
Jawaban:<br />
adalah jam / arloji<br />
adalah rumah<br />
adalah merpati<br />
adalah seseorang<br />
tidak awan<br />
itu bukan bangunan<br />
bukan ayam (daging)<br />
<br />
Sekarang cobalah menulis ulang kalimat bahasa Inggris di atas dalam bentuk lisan sopan Korea, dan mengucapkan mereka satu per satu.<br />
<br />
Pada titik ini, saya akan merekomendasikan bahwa Anda mendapatkan pegangan dari seseorang yang Korea untuk mengajarkan pengucapan yang benar dari setiap kalimat, tapi saya pikir banyak dari Anda tidak akan memiliki jenis mewah. Jadi alternatif, sebagai tidak sempurna karena mungkin, saya akan merekomendasikan fitur Google Translate yang 'Dengar'. Hal ini memungkinkan Anda untuk mendengarkan pengucapan kata-kata Anda meletakkan masuk<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-49290954161429147702013-04-21T14:37:00.000-07:002013-04-21T14:37:27.083-07:00Ini dan Itu Dalam Bahasa Korea<br />
Ini, Ini dan Itu<br />
<br />
Dalam pelajaran ini, kita belajar tentang beberapa kata yang paling umum dan berguna, "Ini, ini dan itu. '<br />
<br />
Ini = 이것<br />
Ini = 그것<br />
Itu = 저것<br />
<br />
Contoh kalimat<br />
<br />
[Bentuk tertulis Informal]<br />
이것은 연필 이다. = Ini adalah pensil.<br />
그것은 창문 이다. = Ini adalah jendela.<br />
저것 은 꽃 이다. = Itu adalah bunga.<br />
[Bentuk tertulis Sopan]<br />
이것은 연필 입니다. = Ini adalah pensil.<br />
그것은 창문 입니다. = Ini adalah jendela.<br />
저것 은 꽃 입니다. = Itu adalah bunga.<br />
<br />
Catatan: Untuk informasi lebih lanjut tentang formalitas dan bentuk-bentuk lisan dan tertulis, silakan baca Kata benda - Present, Past.<br />
<br />
이것, 저것 dan 그것 terutama digunakan dalam bentuk tertulis. Bentuk diucapkan setara adalah 이건, 그건 dan 저건.<br />
<br />
Harap dicatat bahwa 이건, 그건 dan 저건 sebenarnya dikontrak bentuk 이것은, 저것 은 dan 그것은.<br />
이것은 → 이건<br />
그것은 → 그건<br />
저것 은 → 저건<br />
<br />
-><br />
<br />
<br />
<br />
Berikut adalah kalimat dalam bentuk lisan.<br />
<br />
[Bentuk lisan Informal]<br />
이건 연필 이야.<br />
그건 창문 이야.<br />
저건 꽃 이야.<br />
<br />
[Bentuk lisan Sopan]<br />
이건 연필 이에요.<br />
그건 창문 이에요.<br />
저건 꽃 이에요.<br />
<br />
"Di sini, di sana dan di sana" digunakan dalam cara yang mirip dengan "Ini, dan bahwa".<br />
Disini = 여기<br />
Ada (itu) = 거기<br />
Di sana = 저기<br />
Atau, (Sedikit lebih formal)<br />
Disini = 이곳 (Lit. Tempat ini)<br />
Ada (itu) = 그곳 (Lit. Itu tempat (itu))<br />
Di sana = 저곳 (Lit. tempat yang di sana)<br />
<br />
Contoh kalimat<br />
이곳 은 어디 예요? = Dimana tempat ini? (Dimana kita?)<br />
이곳 은 서울 이에요. = Tempat ini adalah Seoul (Kami berada di Seoul.)<br />
저곳 은 뭐예요? = Tempat apa itu disana?<br />
그곳 은 서울 시청 이에요. = Tempat itu (Ini) adalah Dewan Kota Seoul.<br />
저기 는 어디 예요? = Dimana adalah bahwa di sana?<br />
저기 는 남대문 이에요. = Itulah Namdaemun (pusat perbelanjaan).<br />
그리고 여기는 세종 문화 회관 이에요. = Dan tempat ini Sejong Cultural Center.<br />
<br />
여기는 juga biasanya dikontrak untuk 여긴 demi pengucapan itu.<br />
여기는 → 여긴<br />
거기 는 → 거긴<br />
저기 는 → 저긴<br />
<br />
Demikian pula, 이, 그 dan 저 digunakan dengan 쪽 untuk membuat kata-kata berikut untuk menunjukkan arah tertentu.<br />
이쪽 = arah ini<br />
그쪽 = arah itu (itu)<br />
저쪽 = arah itu<br />
<br />
Contoh kalimat<br />
이쪽 은 거실 이에요. = Cara ini (untuk) ruang tamu.<br />
그쪽 은 베란다 예요. = Dengan cara itu (Ini) adalah (untuk) ke beranda.<br />
저쪽 은 출구 예요. = Cara itu adalah (untuk) keluar.<br />
샘 [Sam]: 여기 화장실 어디 있어요? [Dimana toilet di sini?]<br />
민지 [Minji]: 화장실 은 저쪽 에 있어요. (Toilet adalah seperti itu.)<br />
샘 [Sam]: 서점 은 어디 있어요? [Bagaimana toko buku? (Lit. Dimana toko buku?)]<br />
민지 [Minji]: 서점 은 이쪽 에 있어요. [Toko buku adalah cara ini.]<br />
<br />
이, 그 dan 저 digunakan dengan kata benda berarti 'ini, dan bahwa' masing-masing.<br />
이 나무 = Pohon ini<br />
그 집 = Bahwa rumah (It)<br />
저 산 = Bahwa gunung<br />
이 사과 맛있어요 = apel ini lezat<br />
저 사과 도 맛있어요 = Bahwa apel lezat, juga.<br />
이 음식점 은 비빔밥 이 유명 해요 = Restoran ini terkenal untuk Bibimbap. (Lit. Restoran ini, Bimbimbap terkenal.)<br />
저 빌딩 은 63 빌딩 이에요 = bangunan itu adalah 63 bangunan. (The landmark bangunan di Seoul)<br />
<br />
<br />
Catatan:<br />
<br />
Bibimbap - adalah hidangan Korea populer. Secara harfiah kata itu berarti "makanan campuran." Bibimbap disajikan sebagai semangkuk nasi putih hangat atasnya dengan 나물, namul (sayuran tumis dan dibumbui) dan 고추장, gochujang (pasta cabai). Sebuah mentah atau telur goreng dan irisan daging (biasanya sapi) adalah tambahan umum. Bahan-bahan tersebut diaduk bersama secara menyeluruh sebelum makan. Hal ini dapat disajikan dingin atau panas. [1]<br />
<div>
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-59036691384416784382013-04-21T14:26:00.002-07:002013-04-21T14:26:53.132-07:00Kata Ganti (Mereka) Dalam Bahasa Korea<br />
<h2>
Kata ganti (Mereka) - 그들, 걔들, 그분들</h2>
Seperti telah saya jelaskan di posting sebelumnya, "Dia dan Dia" sangat jarang digunakan dalam berbicara Korea. Ini adalah sama dalam kasus "Mereka" juga. Hal ini hampir tidak pernah digunakan dalam percakapan normal (kecuali untuk 걔들 / 걔네 들, bentuk informal "Mereka" yang lebih sering digunakan dalam informal yang diucapkan Korea)<br />
<br />
Apa yang kita lakukan bukan adalah untuk menyebut seseorang dengan nama, jabatan, atau status dalam masyarakat atau tidak hanya menyebutkan "Dia, Dia, atau Mereka" sama sekali dalam percakapan selama speaker memiliki percakapan tahu siapa yang mereka bicarakan.<br />
<br />
Tapi demi kelengkapan, saya termasuk berbagai bentuk "Mereka" di bawah ini. Mereka lebih mungkin untuk digunakan dalam lagu, drama dan buku dengan pengecualian 걔들 / 걔네 들 yang, seperti yang saya katakan sebelumnya, yang cukup sering digunakan dalam informal yang diucapkan Korea antara teman-teman dekat atau orang seusianya dalam jaringan sosial dekat .<br />
<br />
Catatan: Pada dasarnya, 걔들 dan 걔네 들 keduanya digunakan sebagai "Mereka" di informal yang berbicara Korea, dan biasanya saling dipertukarkan.<br />
<br />
<br />
Bentuk Informal (그들 / 그녀들, Mereka)<br />
<br />
그들 / 그녀들 = Mereka<br />
걔들 / 걔네 들 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
그들 (ketika mengacu pada sekelompok orang atau kelompok campuran seks)<br />
그녀들 (ketika mengacu pada sekelompok hanya gals)<br />
<br />
그들은 = Mereka + 은 (partikel topik)<br />
걔 들은 / 걔네 들은 (biasanya dalam bahasa Korea)<br />
<br />
그들이 = Mereka + 이 (partikel Identifier)<br />
걔 들이 / 걔네 들이 (biasanya dalam bahasa Korea)<br />
<br />
그들 도 = Mereka + 도 (partikel Additive)<br />
걔들 도 / 걔네 들 도 (biasanya dalam bahasa Korea)<br />
<br />
그들을 = Mereka + 를 (partikel Object)<br />
걔 들을 / 걔네 들을 (biasanya dalam bahasa Korea)<br />
<br />
그들의 = mereka<br />
걔들 / 걔네 들 (의 biasanya dihilangkan dalam berbicara Korea)<br />
<br />
그들의 것 = Mereka (ditulis Korea)<br />
걔들 꺼 / 걔네 들 꺼 (biasanya dalam bahasa Korea)<br />
<br />
<br />
Bentuk sopan (그분들, Mereka)<br />
<br />
그분들 = Mereka<br />
그분들 은 = Mereka + 은 (partikel topik)<br />
그분들 이 = Mereka + 이 (partikel Identifier)<br />
그분들 도 = Mereka + 도 (partikel Additive)<br />
그분들 을 = Mereka + 를 (partikel Object)<br />
<br />
그분들 의 = mereka<br />
그분들 (의 biasanya dihilangkan dalam berbicara Korea)<br />
<br />
그분들 의 것 = Mereka (ditulis Korea)<br />
그분들 꺼 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-44329562418054251202013-04-20T15:21:00.000-07:002013-04-20T15:21:02.883-07:00Kata Ganti"Dia" Dalam Bahasa Korea<br />
<h2>
Kata ganti (Dia, Dia) - 그, 그녀, 걔, 그분</h2>
Ini adalah bagian kedua dari Kata Ganti dalam pelajaran Bahasa Korea.<br />
<br />
Untuk bagian pertama pada "Saya dan Anda - 나, 저, 너, 당신", silakan klik <a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2013/04/kata-ganti-dalam-bahasa-korea.html">disini.</a><br />
<br />
Sebelum saya mulai daftar berbagai bentuk "Dia dan Dia" Saya harus mengatakan bahwa mereka sangat jarang digunakan dalam bahasa Korea yang sebenarnya.<br />
<br />
Di Korea, ketika orang menyebut seseorang, mereka umumnya menggunakan nama seseorang, posisi atau status di masyarakat, atau menghilangkan sama sekali jika orang berbicara satu sama lain sudah tahu siapa yang mereka bicarakan.<br />
<br />
Namun, saya termasuk daftar berikut demi kelengkapan. Sangat mungkin bahwa berikut ini lebih sering digunakan dalam lagu, drama, dan buku.<br />
<br />
<br />
Catatan: Di antara kata ganti tercantum di bawah ini, salah satu yang lebih sering digunakan dalam bahasa Korea daripada yang lain akan 걔 yang berarti "dia" tergantung pada konteksnya.<br />
<br />
걔 adalah bentuk yang sangat informal "dia dan dia," dan sebagainya, biasanya digunakan antara teman-teman dekat, dan ketika mengacu pada orang lain dari usia yang sama dalam jaringan sosial dekat.<br />
<br />
Oleh karena itu, 걔 akan mungkin tidak akan pernah digunakan ketika mengacu pada seseorang yang lebih tua atau senior ketimbang Anda.<br />
<br />
Bahkan ketika Anda mengacu pada seseorang yang lebih muda atau junior dari Anda, Anda mungkin akan menghindari menggunakan 걔 jika beberapa derajat penghormatan diharapkan satu sama lain dalam percakapan tertentu. Atau, Anda akan menggunakan nama orang itu, atau menggunakan versi lengkap dari 걔, yang 그 아이.<br />
<br />
Catatan:<br />
걔 = 그 아이<br />
걔 adalah bentuk dikontrak 그애 yang berarti "pria / gal / boy / girl."<br />
애 adalah bentuk dikontrak 아이 yang berarti "anak."<br />
<br />
<br />
Bentuk Informal (그, Dia)<br />
<br />
그 = Dia<br />
걔 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
걔 adalah bentuk dikontrak 그 애 yang berarti "pria / gal / boy / girl"<br />
<br />
그는 = Ia + 는 (partikel topik)<br />
걘 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
걘 adalah bentuk dikontrak 걔 는<br />
<br />
그가 = Ia + 가 (partikel Identifier)<br />
<br />
그도 = Ia + 도 (partikel Additive)<br />
<br />
그를 = Ia + 를 (partikel Object)<br />
걜 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
걜 adalah bentuk dikontrak 걔 를<br />
<br />
그의 = nya<br />
걔 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
그의 것 = (ditulis Korea)<br />
걔 꺼 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
<br />
Bentuk Informal (그녀, Dia)<br />
<br />
그녀 = Dia<br />
걔 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
걔 adalah bentuk dikontrak 그 애 yang berarti "pria / gal / boy / girl"<br />
<br />
그녀 는 = Dia + 는 (partikel topik)<br />
걘 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
걘 adalah bentuk dikontrak 걔 는<br />
<br />
그녀 가 = Dia + 가 (partikel Identifier)<br />
<br />
그녀 도 = Dia + 도 (partikel Additive)<br />
<br />
그녀 를 = Dia + 를 (partikel Object)<br />
걜 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
걜 adalah bentuk dikontrak 걔 를<br />
<br />
그녀 의 = nya<br />
걔 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
그녀 의 것 = miliknya (ditulis Korea)<br />
걔 꺼 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
<br />
Bentuk sopan (그분, Dia / Dia)<br />
<br />
그분 = Dia / Dia<br />
그분 은 = Dia / Dia + 은 (partikel topik)<br />
그분 이 = Dia / Dia + 이 (partikel Identifier)<br />
그분 도 = Dia / Dia + 도 (partikel Additive)<br />
그분 을 = Dia / Dia + 를 (partikel Object)<br />
<br />
그분 의 = / nya<br />
그분 (의 biasanya dihilangkan dalam berbicara Korea)<br />
<br />
그분 의 것 = / nya miliknya (ditulis Korea)<br />
그분 꺼 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-89907970280007127372013-04-20T14:21:00.000-07:002013-04-20T14:21:44.150-07:00Kata Ganti Dalam Bahasa Korea<br />
<h2>
Kata ganti (I, You) - 나, 저, 너, 당신</h2>
Dalam pelajaran ini, kita akan belajar tentang kata ganti, terutama, "Aku dan Kamu," kemudian "Dia, Dia dan Mereka," dan bagaimana bentuknya berubah tergantung pada tingkat kesopanan.<br />
<br />
Mari kita mulai dengan "Aku":<br />
<br />
Bentuk Informal (나, I)<br />
<br />
나 = I<br />
나는 = I + 는 (partikel topik)<br />
난 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
내가 = I + 가 (partikel Identifier)<br />
나도 = I + 도 (partikel Additive)<br />
나를 = I + 를 (partikel Object)<br />
날 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
내 = saya<br />
내 것 = tambang (ditulis Korea)<br />
내 꺼 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
Catatan: 나 menjadi 내 bila dikombinasikan dengan 가 (partikel Identifier)<br />
<br />
<br />
<br />
Bentuk sopan (저, I)<br />
<br />
저 = I<br />
저는 = I + 는 (partikel topik)<br />
전 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
제가 = I + 가 (partikel Identifier)<br />
저도 = I + 도 (partikel Additive)<br />
저 를 = I + 를 (partikel Object)<br />
절 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
제 = saya<br />
제 것 = tambang (ditulis Korea)<br />
제 꺼 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
<br />
Sekarang untuk "Anda":<br />
<br />
Bentuk Informal (너, Anda)<br />
<br />
너 = Anda<br />
너는 = Anda + 는 (partikel topik)<br />
넌 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
네가 = Anda + 가 (Identifier partikel) (ditulis Korea)<br />
니 가 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
너도 = Anda + 도 (partikel Additive)<br />
너를 = Anda + 를 (partikel Object)<br />
널 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
네 = Anda (ditulis Korea)<br />
니 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
네 것 = milikmu (ditulis Korea)<br />
니 꺼 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
<br />
Bentuk sopan (당신, Anda)<br />
<br />
당신 = Anda<br />
당신 은 = Anda + 은 (partikel topik)<br />
당신 이 = Anda + 이 (partikel Identifier)<br />
당신 도 = Anda + 도 (partikel Additive)<br />
당신 을 = Anda + 을 (partikel Object)<br />
<br />
당신 = Anda<br />
당신 것 = milikmu (ditulis Korea)<br />
당신 꺼 (biasanya dalam berbicara Korea)<br />
<br />
Catatan: Hanya kata hati-hati, 당신 sangat jarang digunakan ketika menangani seseorang dalam bahasa Korea karena memiliki nuansa konfrontasi, dan dapat ofensif ketika digunakan salah. Oleh karena itu saya menyarankan bahwa Anda tidak menggunakan 당신 sama sekali ketika berbicara dalam bahasa Korea!<br />
<br />
Di Korea, jika Anda ingin alamat seseorang secara langsung, itu lebih umum untuk menggunakan ditunjuk posisi atau status mereka dalam masyarakat, misalnya, 선생님 (guru), 사장님 (Kepala setiap perusahaan), 사모님 (Istri setiap orang terhormat), 아저씨 ( pria paruh baya), 아줌마 (wanita setengah baya), 할아버지 (pria tua), 할머니 (wanita tua)<br />
<br />
Catatan: Dokter disebut 의사 선생님 (Dokter-guru) atau hanya 선생님 (guru), dan setiap orang bisa disebut 선생님 jika Anda belajar sesuatu dari orang itu dan bahkan jika seseorang tidak guru Anda, Anda dapat memilih untuk memanggil dia / 선생님 jika Anda menghormati mereka, dan tidak memiliki lain khusus untuk nama untuk memanggil mereka.<br />
<br />
<br />
Namun, tolong beritahu saya membuat ini jelas bahwa tampaknya 당신 lebih sering digunakan dalam lagu dan drama, dan 당신 dalam lagu tidak terdengar konfrontatif, dan ofensif sama sekali. Sebenarnya mereka terdengar sangat menawan dalam beberapa lagu untuk beberapa alasan. Tapi dalam drama, 당신 masih bisa konfrontatif dan ofensif, dan itu lebih mungkin digunakan dalam adegan di mana karakter memiliki argumen verbal.<br />
<br />
<br />
Anda juga dapat mendengar 그 쪽 ketika seseorang ditujukan. 그 쪽 digunakan di tempat 당신 (karena 당신 dihindari dalam bahasa Korea seperti yang dijelaskan di atas). 그 쪽 secara harfiah berarti "sisi itu." 그 쪽 tidak sering digunakan sama sekali. Ini digunakan antara orang-orang yang berbagi serupa posisi atau status dalam masyarakat, dan baru saja bertemu dan tidak yakin bagaimana untuk mengatasi orang lain.<br />
<br />
misalnya<br />
Seseorang: 점심 드 셨어요? (Apakah Anda makan siang?)<br />
Si B: 아뇨. 아직 이요. 그쪽 은요? (Tidak, belum, bagaimana dengan Anda?)<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-53555073380425696402013-04-20T14:14:00.001-07:002013-04-20T14:14:46.661-07:00Partikel Bahasa Korea - 에<br />
<h2>
Partikel - 에 Waktu / Tempat </h2>
<br />
partikel, 에 digunakan untuk kata-kata yang berhubungan dengan waktu dan tempat.<br />
<br />
The 에 frase partikel biasanya ditempatkan di awal kalimat setelah subjek.<br />
<br />
샘 = Sam<br />
한국 = Korea<br />
가다 = pergi<br />
준수 = Jun-su<br />
5 월 = Mei<br />
오다 = datang<br />
<br />
샘 은 한국 에 갔다 = Sam pergi ke Korea [Sam, ke Korea, pergi]<br />
준수 는 5 월 에 왔다 = Jun-su datang Mei [Jun-su, Mei, datang]<br />
<br />
Catatan: 1 월 adalah Januari, 2 월 adalah Februari dan seterusnya.<br />
<br />
<br />
Anda juga dapat membuat kalimat panjang seperti contoh berikut:<br />
샘 은 작년 10 월 가을 에 한국 에 갔다 = Sam pergi ke Korea tahun lalu pada bulan Oktober selama musim gugur [Sam, tahun lalu, pada bulan Oktober, di musim gugur, ke Korea, pergi]<br />
준수 는 2000 년도 여름 에 호주 에 왔다 = Jun-su datang ke Australia pada musim panas 2000. [Jun-su, pada tahun 2000, di musim panas, ke Australia, datang]<br />
<br />
작년 = tahun lalu<br />
10 월 = Oktober<br />
가을 = musim gugur<br />
2000 년도 = pada tahun 2000<br />
여름 = summer<br />
호주 = Australia<br />
<br />
Catatan: 에 digunakan untuk kata-kata baik dengan atau tanpa konsonan akhir.<br />
학교 에 = ke sekolah<br />
병원 에 = ke rumah sakit<br />
<br />
Perlu diketahui juga bahwa ketika 에 digunakan sebagai tempat partikel, biasanya digunakan dengan 'pergi' dan 'datang' untuk menunjukkan tempat yang Anda akan atau datang, dan fungsi 에 seperti 'untuk' dalam bahasa Inggris. Misalnya, 공원 에 = ke sebuah taman, 영국 에 = ke Inggris dan 공항 에 = ke bandara.<br />
<br />
Bila Anda ingin mengatakan Anda melakukan sesuatu di tempat tertentu 'untuk jangka waktu tertentu, "에서 digunakan untuk lokasi atau tempat. Dalam hal ini, fungsi 에서 mirip dengan "in, atau" dalam bahasa Inggris. Sebagai contoh,<br />
<br />
공원 에서 놀았다 = dimainkan (bersenang-senang) di taman [Di taman, (kami) bermain (bersenang-senang)]<br />
영국 에서 지냈다 = tinggal di Inggris [Di Inggris, (saya) tinggal]<br />
공항 에서 기다렸다 = menunggu di bandara [Di bandara, (kami) menunggu]<br />
<br />
공원 = taman<br />
놀다 = bermain, bersenang-senang<br />
영국 = Inggris<br />
지내다 = tinggal<br />
공항 = Bandara<br />
기다리다 = menunggu<br />
<br />
<br />
Namun, dalam kasus 'adalah', Anda dapat menggunakan 에 bukan 에서 untuk beberapa alasan aneh saya tidak tahu. Berikut dua kalimat berarti persis sama.<br />
영국 에서 있었다 = aku berada di Inggris<br />
영국 에 있었다 = aku berada di Inggris<br />
<br />
Tetapi dalam kasus kata kerja lain, 에 tidak diperbolehkan.<br />
공원 에 놀았다<br />
영국 에 지냈다<br />
공항 에 기다렸다<br />
<br />
Berikut adalah beberapa contoh:<br />
시골 에 갔다 = pergi ke pedesaan yang<br />
친구 가 병원 에 방문 왔다 = Seorang teman saya datang (untuk mengunjungi saya) ke rumah sakit<br />
집 에 있었다 = adalah rumah<br />
대학 에서 강의 를 들었다 = mendengarkan ceramah di universitas<br />
많은 사람들 이 놀이 공원 에 왔다 = Banyak orang datang ke taman<br />
아침 에 시리얼 을 먹었다 = aku makan sereal di pagi hari [Di pagi hari, aku makan sereal]<br />
오후 2 시 에 비가 내렸다 = Hujan mulai pukul 2 sore [Lit. Hujan turun]<br />
<br />
시골 = pedesaan<br />
가다 = pergi<br />
친구 = teman<br />
병원 = rumah sakit<br />
방문 = kunjungan<br />
오다 = datang<br />
방문 오다 = datang untuk mengunjungi<br />
집 = rumah, rumah<br />
있다 = menjadi<br />
대학 = perguruan tinggi, universitas<br />
강의 = kuliah<br />
듣다 = mendengarkan, mendengar<br />
많다 = banyak, banyak<br />
사람 = orang<br />
사람들 = orang (들 melekat kata benda untuk membuatnya jamak)<br />
놀이 taman 공원 = tema<br />
아침 = pagi<br />
시리얼 = sereal<br />
먹다 = makan<br />
오후 = sore, pm<br />
2 시 = 02:00 (1 시 adalah 01:00, 7 시 adalah 07:00 dan seterusnya)<br />
비 = hujan<br />
내리다 = jatuh<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-77215737749683802542013-04-20T14:05:00.000-07:002013-04-20T14:05:56.754-07:00Partikel Objek Bahasa Korea<br />
<h3 class="post-title entry-title" style="background-color: white; margin: 0px; position: relative;">
</h3>
<h2>
<span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">Obyek Partikel - 를 / 을</span></span></h2>
<span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">Obyek partikel, 를 / 을, terpasang ke sebuah obyek yang verba menjelaskan.</span></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium; font-weight: normal;"><br /></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;"><br /></span></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">나는 라면 을 먹었다 = aku makan mie [harfiah, mie 을 makan]</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">책 을 읽었다 = membaca buku</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">콜라 를 마셨다 = minum kokas</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">TV 를 봤다 = menonton TV</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">옷 을 입었다 = mengenakan pakaian</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">집을 지었다 = membangun rumah</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">케잌 을 만들었다 = membuat kue</span></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;"><br /></span></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">나 = I</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">라면 = mie</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">먹다 = makan</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">책 = buku</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">읽다 = read</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">콜라 = kokas</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">마시다 = minum</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">보다 = melihat, menonton</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">옷 = pakaian</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">입다 = pakai</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">집 = rumah</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">짓다 = membangun</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">케잌 = kue</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">만들다 = membuat</span></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;"><br /></span></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;"><br /></span></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">Perbedaan penggunaan antara 를 dan 을 adalah bahwa 를 digunakan untuk kata benda tanpa konsonan akhir, dan 을 untuk kata benda dengan konsonan akhir demi pengucapan itu.</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">사진 을 찍었다 = mengambil foto</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">나무 를 심었다 = menanam pohon</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">빵 을 샀다 = membeli roti</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">차 를 팔았다 = dijual mobil</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">강 을 건넜다 = menyeberangi sungai</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">다리 를 지났다 = melewati jembatan</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">숙제 를 했다 = mengerjakan PR</span></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;"><br /></span></span><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">사진 = foto</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">찍다 = mengambil (foto)</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">나무 = pohon</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">심다 = tanaman (kata kerja)</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">빵 = roti</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">사다 = buy</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">차 = mobil</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">팔다 = menjual</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">강 = sungai</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">건너다 = salib (kata kerja, gerak)</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">다리 = jembatan</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">지나다 = lulus (kata kerja, gerak)</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">숙제 = PR</span></span><br /><span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium;"><span style="font-weight: normal;">하다 = do</span></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: medium; font-weight: normal;">Berikut adalah contoh kalimat:</span><br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-15139697896437195782013-04-20T13:59:00.000-07:002013-04-20T13:59:56.027-07:00Partikel Bahasa Korea- 도<br />
<h2>
Partikel Tambahan - 도</h2>
<br />
<br />
Aditif partikel, 도, mirip dengan partikel subjek 는 / 은 dan 가 / 이 dalam hal itu digunakan untuk subjek (atau topik). Namun, 도 menambahkan arti 'terlalu' atau 'juga' untuk subjek.<br />
<br />
Berikut adalah contoh kalimat:<br />
나도 학생 이다 = Saya seorang mahasiswa, juga<br />
그도 친절 하다 = Dia baik, juga<br />
이것도 연필 이다 = Ini adalah pensil, juga<br />
하늘 도 높다 = Langit tinggi, terlalu<br />
그녀 도 공부 한다 = Dia studi, juga<br />
존 도 갔다 = Yohanes pergi, terlalu<br />
영수 도 먹었다 = Young-su makan, terlalu<br />
<br />
-><br />
<br />
<br />
<br />
Sebagai penjelasan lebih lanjut, silakan lihat contoh berikut:<br />
다윗 은 왕 이었다 = Daud adalah raja<br />
솔로몬 도 왕 이었다 = Salomo adalah raja, juga<br />
<br />
도 selalu mengacu pada subjek. Misalnya, 솔로몬 도 왕 이었다 menggambarkan Salomo dalam hal fakta bahwa ia adalah seorang raja, juga. Tidak hanya itu Daud seorang raja, tetapi Salomo juga raja.<br />
<br />
다윗 = David<br />
왕 = Raja<br />
솔로몬 = Solomon<br />
<br />
Berikut ini adalah contoh lain,<br />
제니 는 나갔어 = Jenny pergi ke luar<br />
유리 도 나갔어 = Yuri pergi ke luar, juga<br />
제니 = Jenny<br />
나가다 = pergi ke luar, biarkan<br />
유리 = Yuri<br />
<br />
Seperti yang Anda lihat, 도 digunakan ketika seseorang ingin bicara tentang kualitas yang sama atau deskripsi tentang topik yang berbeda.<br />
<br />
Ketika kita ingin berbicara tentang kualitas aditif dan / atau deskripsi tentang subjek yang sama, 또한 digunakan.<br />
<br />
Sebagai contoh,<br />
다윗 은 양치기 였다 = David adalah seorang gembala.<br />
다윗 은 또한 왕 이었다 = Daud juga seorang raja.<br />
<br />
Kedua kalimat di atas kedua menggambarkan hal tertentu tentang subjek yang sama, 다윗, dan 또한 mengacu pada bagian kalimat daripada subjek. 또한 왕 이었다 menjelaskan fakta bahwa David "juga seorang raja." Oleh karena Daud adalah seorang gembala baik dan raja.<br />
<br />
또한 digunakan untuk memberikan kualitas aditif atau deskripsi tentang subjek yang sama.<br />
<br />
Berikut adalah salah satu contoh lagi,<br />
제니 는 대학생 이다 = Jenny adalah sebuah perguruan tinggi (universitas) mahasiswa<br />
제니 는 또한 음악 선생님 이다 = Jenny juga seorang guru musik<br />
<br />
Jenny baik mahasiswa dan guru musik.<br />
<br />
Catatan: Dalam berbicara Korea, 또 biasanya digunakan sebagai pengganti 또한.<br />
제니 는 대학생 이야 = Jenny adalah sebuah perguruan tinggi (universitas) mahasiswa<br />
제니 는 또 음악 선생님 이야 = Jenny juga seorang guru musik<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-74648672601948972432013-04-20T13:55:00.002-07:002013-04-20T13:55:57.500-07:00Partikel Bahasa Korea 가 / 이<br />
Partikel - 가 / 이<br />
<br />
가 / 이 digunakan mirip seperti 는 / 은 dalam bahwa mereka menunjukkan subjek tetapi 가 / 이 digunakan jika diperlukan untuk mengidentifikasi orang atau hal yang dibicarakan dalam sebuah kalimat.<br />
<br />
Sebagai contoh,<br />
나는 샀다 = saya beli<br />
내가 샀다 = saya beli<br />
<br />
Catatan: 나 diubah menjadi 내 bila digunakan sebelum 가.<br />
<br />
Kedua dua kalimat berarti "Saya membeli" tapi 내가 샀다 menempatkan lebih menekankan pada subjek kalimat, "Aku".<br />
<br />
<br />
<br />
Dalam kalimat, 내가 샀다, itu lebih peduli tentang 'yang' membeli daripada 'apa yang saya lakukan.<br />
<br />
Di sisi lain, 나는 샀다, lebih peduli tentang 'apa' saya lakukan.<br />
내가 샀다 = saya membeli [Itu bukan orang lain tapi aku yang membeli]<br />
나는 샀다 = saya membeli [saya membeli daripada melakukan sesuatu yang lain]<br />
<br />
Hal ini mirip dengan cara di Inggris di mana seseorang menekankan kata tertentu untuk memberikan penekanan lebih atau kepentingan.<br />
<br />
Sebagai contoh,<br />
Yang membeli t-shirt baru?<br />
내가 샀어 = saya membelinya.<br />
<br />
Catatan: Hal ini tidak benar untuk mengatakan, 나는 샀어, karena orang itu bertanya tentang siapa yang membeli t-shirt baru daripada bertanya tentang apa yang mereka lakukan.<br />
Apa yang Anda lakukan di taman?<br />
나는 잤어 = aku tidur (aku mengambil tidur)<br />
<br />
Catatan: Orang mungkin bertanya kepada beberapa orang tentang apa yang mereka lakukan di taman. Satu orang mungkin mengatakan mereka mengambil jalan sementara orang lain mungkin memiliki makan siang di sana. Tetapi aku, apa yang saya lakukan adalah 'tidur'.<br />
Oleh karena itu,<br />
나는 잤어 = aku tidur<br />
<br />
Ini adalah salah untuk mengatakan 내가 잤어 dalam kasus ini karena orang tersebut tidak bertanya tentang yang tidur tapi apa yang mereka lakukan di taman. Jika seseorang bertanya padaku, 'Siapa tidur di taman? ", Saya akan menjawab, 내가 잤어 atau 마크 가 잤어 (Markus tidur).<br />
<br />
Identifier partikel, 가 / 이, mengidentifikasi subyek kalimat. 가 / 이 prihatin yang melakukan hal-hal yang ditanyakan.<br />
<br />
Seperti 는 / 은 contoh di atas, 가 digunakan untuk kata-kata tanpa konsonan akhir dan 이 kata-kata dengan konsonan akhir.<br />
<br />
Berikut adalah contoh kalimat:<br />
내가 마셨다 = aku minum (Itu bukan orang lain kecuali aku)<br />
동생 이 먹었다 = kakak / adik Muda makan (Itu bukan orang lain tetapi mereka)<br />
민지 가 왔다 = Min-ji datang (Itu bukan beberapa orang lain tapi Min-ji)<br />
안토니 가 갔다 = Anthony pergi (Itu bukan beberapa orang lain tapi Anthony)<br />
저것 이 한강 이야 = Itulah Sungai Han<br />
빌딩 이 높다 = Bangunan tinggi<br />
공원 이 넓다 = Taman besar / luas<br />
<br />
마시다 = minum<br />
동생 = kakak / adik<br />
먹다 = makan<br />
민지 = Min-ji (nama perempuan)<br />
오다 = datang<br />
안토니 = Anthony<br />
가다 = pergi<br />
저것 = bahwa<br />
한강 = Sungai Han (di Seoul)<br />
빌딩 = bangunan<br />
높다 = tinggi<br />
공원 = taman<br />
<br />
넓다 = luas, besar<br />
<div>
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-86025168619207329772013-04-20T13:48:00.000-07:002013-05-04T08:29:56.278-07:00Topik Partikel - 는 / 은<br />
<h2>
Topik Partikel - 는 / 은</h2>
<br />
Partikel adalah kata-kata fungsional yang tidak memiliki makna dalam kalimat.<br />
<br />
Partikel -는 / 은 hanya berfungsi sebagai pembantu yang melekat pada akhir kata benda untuk menunjukkan apa benda itu dan bagaimana fungsinya dalam sebuah kalimat.<br />
<br />
partikel ini dibagi menjadi beberapa bagian.<br />
<br />
diantaranya adalah:<br />
<br />
는 / 은 - Topik partikel partikel Perihal<br />
가 / 이 - partikel Identifier<br />
도 - Aditif partikel<br />
를 / 을 - partikel Obyek<br />
에 - Waktu / tempat partikel<br />
<br />
Catatan: 는 / 은 dan 가 / 이 adalah '. Partikel Subyek' Penjelasan diberikan dalam bagian 'Subyek Partikel'.<br />
<br />
<br />
Silakan lihat contoh berikut untuk mempelajari bagaimana partikel ini digunakan dalam kalimat.<br />
<br />
Sebagai contoh,<br />
나는 학생 이다 = I am a student<br />
는, partikel topik, melekat pada akhir 나, yang berarti kata ganti "aku", untuk menunjukkan bahwa topik adalah tentang "aku" atau subjek "I".<br />
<br />
Berikut ini adalah contoh lain,<br />
나도 학생 이다 = Saya seorang mahasiswa, juga.<br />
Dalam kalimat ini, 도, partikel aditif, melekat 나 untuk menunjukkan bahwa selain seseorang atau orang yang merupakan mahasiswa, "Aku", juga seorang mahasiswa.<br />
<br />
Sekarang, mari kita pergi melalui setiap partikel tersebut.<br />
<br />
-><br />
<br />
<br />
<br />
는 / 은 [Topik Partikel]<br />
<br />
Partikel pertama, kita akan belajar, adalah 는 / 은, partikel topik. 는 / 은 digunakan untuk subjek atau topik kalimat. 는 digunakan untuk kata benda tanpa konsonan akhir, dan 은 untuk kata benda dengan konsonan akhir.<br />
<br />
Mari saya jelaskan,<br />
나는 = Saya<br />
사람 은 = Seseorang<br />
나 terdiri dari ㄴ + ㅏ<br />
ㄴ = n (sebuah konsonan awal)<br />
ㅏ = a (vokal)<br />
Seperti yang Anda lihat, 나 adalah kata tanpa konsonan akhir, sehingga 는 melekat padanya.<br />
<br />
Di sisi lain, 사람 yang berarti 'seseorang' memiliki 람 sebagai karakter akhir, dan 람 terdiri dari ㄹ + ㅏ + ㅁ<br />
ㄹ = r, l (sebuah konsonan awal)<br />
ㅏ = a (vokal)<br />
ㅁ = m (konsonan akhir)<br />
사람 adalah kata dengan konsonan akhir. Oleh karena itu, 은 yang melekat padanya.<br />
<br />
Alasan kedua jenis partikel topik, 는 / 은, adalah bahwa kata-kata dengan konsonan akhir, lebih mudah untuk diucapkan mereka dengan 은 agak 는.<br />
Bandingkan kedua pengucapan,<br />
사람는 = sa-ram-biarawati<br />
사람 은 = sa-ram-un → sa-ra-mun [사 라믄]<br />
<br />
Seperti yang Anda lihat, 사람는 lebih kaku dan canggung untuk diucapkan, sedangkan 사람 은 lebih cair dan mudah untuk diucapkan. 사람 은 sebenarnya diucapkan 사 라믄. Konsonan akhir 람, yang ㅁ, ditransfer ke 은 untuk membuatnya terdengar 믄.<br />
<br />
(사람 은 terdengar sedikit seperti "Sarah Moon" sedangkan 사람는 mungkin terdengar seperti "Saram Noon".)<br />
Dengarkan pengucapan atas dirimu sendiri pada Google Translate.<br />
<br />
Berikut ini adalah contoh kalimat menggunakan 는 / 은, partikel topik.<br />
나는 학생 이다 = I am a student<br />
그는 친절 하다 = Dia adalah jenis<br />
이것은 연필 이다 = Ini adalah pensil<br />
하늘 은 높다 = Langit tinggi<br />
그녀 는 공부 한다 = Dia studi<br />
존 은 갔다 = John pergi<br />
영수 는 먹었다 = Young-su makan<br />
<br />
나 = I (kata ganti)<br />
학생 = mahasiswa<br />
그 = dia<br />
친절 하다 = jenis<br />
이것 = ini<br />
연필 = pensil<br />
하늘 = langit<br />
높다 = tinggi<br />
그녀 = dia<br />
공부 하다 = studi<br />
존 = John<br />
가다 = pergi<br />
영수 = Young-su (nama laki-laki)<br />
먹다 = makan<br />
<div>
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-79333009891546532162013-04-20T13:45:00.000-07:002013-05-09T16:26:41.904-07:00Partikel Bahasa Korea<br />
<h2>
Belajar Bahasa Korea: Partikel</h2>
Partikel adalah kata-kata fungsional yang tidak memiliki makna tersendiri.<br />
<br />
Mereka berfungsi sebagai pembantu dalamkalimat dan melekat pada akhir kata benda untuk menunjukkan apa benda itu dan bagaimana fungsinya dalam sebuah kalimat.<br />
<br />
Link berikut menampilkan daftar partikel yang paling umum digunakan dalam bahasa Korea.<br />
<br />
● <a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2013/04/topik-partikel.html">Partikel - 는 / 은</a><br />
● Partikel - 가 / 이<br />
● Partikel Perihal<br />
● Partikel - 도<br />
● Partikel - 를 / 을<br />
● Partikel - 에Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-47309431571049439662013-04-20T13:36:00.002-07:002013-04-25T21:26:25.218-07:00Susunan Kalimat Korea<h2>
<span style="background-color: orange; font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: large; white-space: nowrap;">Susunan Kalimat Korea Dalam Tata Bahasa Korea</span></h2>
<span style="color: #444444; font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><span style="white-space: nowrap;"><br /></span></span>
Dalam hal<b> Susunan Kalimat Korea</b>, ada empat tipe dasar dalam penulisan Kalimat Bahasa Korea. yaitu:<br />
<b><span style="font-size: large;">S + N</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">S + V</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">S + A</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">S + O + V</span></b><br />
<br />
* S = subjek, N = noun, A = sifat, O = objek dan V = kata kerja.<br />
<br />
pokok kalimat ditentukan oleh bagian terakhir dari kalimat, yaitu dengan kata benda, kata kerja atau kata sifat.<br />
<br />
Dalam <a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2012/10/akhiran-dalam-bahasa-korea.html">Bahasa Korea</a>, kata sifat berfungsi seperti kata kerja dan dapat dikonversi ke bentuk yang berbeda untuk menentukan pokok kalimat.<br />
<br />
<b>Sebagai contoh,</b><br />
<br />
<ul>
<li>Dalam bahasa Indonesia, bentuk lampau dari "Pergi" adalah "telah pergi."</li>
<li>Dalam bahasa Korea, bentuk lampau dari "가다" (gada, pergi) adalah "갔다" (gatta, telah pergi).</li>
</ul>
<br />
dalam pembentukan dan penulisan sama dalam bahasa Indonesia dan Korea.<br />
<br />
contoh :<br />
dalam kata sifat, bentuk lampau "baik" dalam bahasa Indonesia ditulis, "baik"<br />
dalam bahasa Korea, "좋다" (jota, baik) memiliki bentuk lampau dari "좋았다" (joatta, baik).<br />
<br />
Bandingkan:<br />
<br />
<ul>
<li>Dalam bahasa Indonesia, "baik" (sekarang) → "baik" (masa lalu)</li>
<li>Dalam bahasa Korea, "좋다" (sekarang) → "좋았다" (masa lalu)</li>
</ul>
<br />
<br />
Oleh karena itu, kata sifat dalam Bahasa Korea seperti kata kerja dan dapat dikonversi ke bentuk lampau atau yang akan datang, atau bentuk lainnya.<br />
<br />
Untuk memahami <i>Susunan Kalimat Korea</i>, sangat penting untuk mengetahui , "partikel."<br />
<br />
Partikel adalah kata-kata yang menunjukkan fungsi dari subjek atau objek dalam sebuah kalimat.<br />
<br />
Sebagai contoh,<br />
는 / 은 adalah partikel topik<br />
가 / 이 adalah partikel identifier<br />
를 / 을 adalah partikel objek<br />
Untuk informasi lebih lanjut dan penjelasan pada partikel, silakan lihat (Partikel - 는, 도, 를, 가, 에).<br />
<br />
<h3>
Penjelasan Susunan Kalimat Korea</h3>
Sekarang, mari kita lihat penjelasan tentang <u>Susunan Kalimat Korea</u>.<br />
<br />
Catatan: S = Subyek, N = Noun, V = Verb, A = Adjective, O = Object<br />
<br />
<h4>
1. S + N</h4>
나는 학생 이다 = Saya Adalah Murid<br />
리사 는 선생님 이다 = Lisa adalah seorang guru<br />
앤드류 는 의사 였다 = Andrew adalah seorang dokter<br />
저는 중학생 이에요 = Saya seorang siswa sekolah menengah [bentuk berbicara sopan]<br />
<br />
Untuk penjelasan lebih lanjut tentang pola S + N, silakan baca Kata benda - bentuk sekarang, bentuk lampau.<br />
<br />
나 = I<br />
학생 = mahasiswa<br />
리사 = Lisa<br />
선생님 = guru<br />
앤드류 = Andrew<br />
의사 = Dokter<br />
저 = I (sopan)<br />
중학생 = seorang siswa sekolah menengah<br />
<br />
<br />
<h4>
2. S + V</h4>
주영 은 달린다 = berjalan Ju-young [tertulis]<br />
주영 은 달려요 = berjalan Ju-young [bentuk berbicara sopan]<br />
주영 은 힘차게 달린다 = Ju-young penuh semangat berjalan<br />
<br />
* Sebuah adverbia datang sebelum kata kerja.<br />
<br />
주영 = Ju-Young (nama laki-laki Korea)<br />
달리다 = Berlari<br />
달려 = Berlari [bentuk lisan]<br />
달려요 = Berlari [bentuk lisan sopan]<br />
힘차게 = penuh semangat<br />
<br />
Untuk informasi lebih lanjut dan penjelasan pada kata kerja, silahkan baca Kata Kerja bentuk sekarang, bentuk lampau danKata kerja - Sopan [waktu sekarang, waktu lampau].<br />
<br />
<br />
<h4>
3. S + A</h4>
그는 크다 = Dia besar<br />
그녀 는 작다 = Dia adalah kecil<br />
앤 은 예쁘다 = Anne cukup [bentuk tertulis]<br />
앤 은 정말 예뻐요 = Anne benar-benar cantik [bentuk berbicara sopan]<br />
산이 아름답다 = Gunung ini indah<br />
날씨 가 정말 좋다 = Cuaca sangat baik<br />
<br />
그 = dia<br />
크다 = besar<br />
그녀 = dia<br />
작다 = kecil<br />
앤 = Anne<br />
정말 = benar-benar, sangat<br />
예쁘다 = cukup<br />
산 = gunung<br />
아름답다 = indah<br />
날씨 = cuaca<br />
좋다 = baik<br />
<br />
Untuk informasi lebih lanjut dan penjelasan pada kata sifat, silahkan baca, Kata Sifat - bentuk sekarang, bentuk lampau, Kata Sifat - Sopan [bentuk sekarang, bentuk lampau] .<br />
<br />
<br />
<h4>
4. S + O + V</h4>
나는 사과 를 먹었다 = aku makan apel.<br />
지성 은 물 을 마신다 = Ji-sung minum air.<br />
새들 이 노래 를 부른다 = Burung-burung bernyanyi.<br />
안나는 대학 을 다닌다 = Anna menghadiri kuliah (universitas) [tertulis]<br />
안나는 대학 을 다녀요 = Anna menghadiri kuliah (universitas) [bentuk lisan]<br />
영희 는 어제 정원 에 꽃 을 심었다 = Young-hee menanam bunga di taman kemarin.<br />
<br />
* Perhatikan bahwa waktu (어젯밤) dan tempat (정원 에) disisipkan antara S dan O.<br />
<br />
나 = I<br />
사과 = apple<br />
먹었다 = makan<br />
물 = air<br />
마시다 = minum<br />
새 = burung<br />
새들 = burung<br />
노래 = lagu<br />
부르다 = bernyanyi<br />
다니다 = menghadiri [bentuk tertulis]<br />
다녀요 = menghadiri [bentuk lisan sopan]<br />
어제 = kemarin<br />
정원 = garden<br />
꽃 = bunga<br />
심다 = tanaman (kata kerja)<br />
<br />
<br />
Dalam Susunan Kalimat Korea Biasanya tanpa subyek dalam penulisan kalimat dalam bahasa Korea. Ketika subjek dikenal oleh pembaca atau pembicara, sering tidak digunakan. Oleh karena itu, tergantung pada situasi atau konteks, tanpa awal kalimat ( subjek) dalam Susunan Kalimat Korea.<br />
<br />
Sebuah subjek tidak boleh digunakan dalam kalimat jika diketahui siapa atau apa subjeknya. Jadi, kalimat di bawah ini juga benar dan<a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2013/04/susunan-kalimat-korea.html"> Susunan Kalimat Korea</a> ini umum digunakan oleh Orang Korea dalam percakapan.<br />
<br />
학생 이다 = (subjek/saya/) seorang mahasiswa<br />
선생님 이다 = (subjek/saya) seorang guru<br />
의사 였다 = adalah seorang dokter<br />
중학생 이에요 = (subjek/saya) seorang siswa sekolah menengah<br />
<br />
달린다 = berjalan<br />
힘차게 달렸다 = penuh semangat berlari<br />
<br />
크다 = (subjek) besar<br />
작다 = (subjek) kecil<br />
정말 좋아 = (subjek) benar-benar baik [bentuk lisan]<br />
<br />
사과 를 먹었다 = makan apel<br />
물 을 마셨어 = minum air [bentuk lisan]<br />
노래 를 불렀어 = sang lagu [bentuk lisan]<br />
어제 꽃 을 심 었어요 = menanam bunga kemarin [bentuk berbicara sopan]<br />
<br />
Susunan Kalimat Korea diatas adalah dasar untuk memahami dan menguasai Bahasa Korea<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Artikel Terkait:</b></span><br />
<ul>
<li><b><a href="http://www.belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2013/04/alphabet-korea.html">Huruf-Huruf Korea</a></b></li>
</ul>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com13tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-22229390368840267012013-04-20T13:27:00.000-07:002013-09-11T09:02:52.673-07:00Huruf-Huruf Korea<h2>
<span style="background-color: yellow; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Huruf-Huruf Korea Atau Alfabet Korea</span></h2>
<br />
Hangeul atau 한글 (<b>Huruf -Huruf Korea </b>Atau Alfabet Korea) secara harfiah berarti "tulisan Korea."<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW71zI_AF06XOpeu5aNKkeF9Qt_IgciX6XKQ9suSoQ_q590-zynI80wdUKvDvIBtzVQjRM_IebjElJuJPg1NEWZh27fls7favyZz7DKcH_ziI9yuptiww1qt9sDqmhwWI2tJgxbCi8GwA/s1600/vowel.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Vokal Huruf Korea" border="0" height="75" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW71zI_AF06XOpeu5aNKkeF9Qt_IgciX6XKQ9suSoQ_q590-zynI80wdUKvDvIBtzVQjRM_IebjElJuJPg1NEWZh27fls7favyZz7DKcH_ziI9yuptiww1qt9sDqmhwWI2tJgxbCi8GwA/s400/vowel.jpg" title="Huruf Vokal Korea" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Vocal Huruf Korea</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Dalam 한글 atau <i>Huruf-Huruf Korea</i>, terdiri dari 14 konsonan dan 10 vokal.<br />
Cosonants: <b><span style="font-size: large;">ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ</span></b><br />
Vokal: <span style="font-size: large;">ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ</span><br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="2" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/rI9m5jLT0qQ?feature=player_detailpage" width="440"></iframe><br />
<br />
Selain <u>Huruf-Huruf Korea</u> diatas , ada 5 konsonan ganda dan 11 vokal ganda.<br />
Konsonan ganda: <span style="font-size: large;">ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ</span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXB3SzdJw802trFjnzbTSisUU9umHXazXledomnM6pyGdjeVH4BkpxwOoWGP7f4ZqYe7WW0nqYw33vQHKVckO00OiY69kw4BdvhlHRtitkkpn9odYQ68rayWynFtSK-kv9haYp_6ciO9Y/s1600/Konsonan-Huruf-Korea.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Konsonan Huruf Korea" border="0" height="60" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXB3SzdJw802trFjnzbTSisUU9umHXazXledomnM6pyGdjeVH4BkpxwOoWGP7f4ZqYe7WW0nqYw33vQHKVckO00OiY69kw4BdvhlHRtitkkpn9odYQ68rayWynFtSK-kv9haYp_6ciO9Y/s400/Konsonan-Huruf-Korea.jpg" title="Konsonan Huruf Korea" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Konsonan Huruf Korea</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Vokal ganda: <span style="font-size: large;">ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅘ ㅙ ㅚ ㅝ ㅞ ㅟ ㅢ</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<br />
<br />
Selain itu <b><a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2013/04/alphabet-korea.html">Huruf - Huruf Korea</a></b> ada 11 konsonan ganda akhir.<br />
Konsonan ganda Akhir:<span style="font-size: large;"> ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ</span><br />
<br />
Pada Dasarnya Alphabet Korea atau Huruf-Huruf Korea dapat memiliki arti sesuai dengan Alphabet Latin ( inggris ) sebagai berikut:<br />
<br />
<h3>
자음 [Konsonan]</h3>
<br />
ㄱ = g<br />
ㄴ = n<br />
ㄷ = d<br />
ㄹ = l, r (ㄹ adalah suara di suatu tempat antara l dan r)<br />
ㅁ = m<br />
ㅂ = b<br />
ㅅ = s<br />
ㅇ = "tidak ada suara" bila digunakan sebagai konsonan pertama, "ng" bila digunakan sebagai konsonan akhir.<br />
ㅈ = j<br />
ㅊ = ch<br />
ㅋ = k<br />
ㅌ = t<br />
ㅍ = p<br />
ㅎ = h<br />
<br />
<h3>
모음 [Vokal]</h3>
<br />
ㅏ = a<br />
ㅑ = ya<br />
ㅓ = eo<br />
ㅕ = yeo<br />
ㅗ = o<br />
ㅛ = yo<br />
ㅜ = u<br />
ㅠ = yu<br />
ㅡ = eu<br />
ㅣ = i<br />
<br />
<h3>
쌍 자음 [konsonan ganda]</h3>
<br />
ㄲ = gg Klik link untuk mendengar perbedaan antara suara ㄱ, ㄲ dan ㅋ.<br />
ㄸ = dd Perhatikan perbedaan suara, ㄷ, ㄸ dan ㅌ.<br />
ㅃ = bb Perhatikan perbedaan suara, ㅂ, ㅃ dan ㅍ.<br />
ㅆ = ss Perhatikan perbedaan suara, dan ㅅ ㅆ<br />
ㅉ = jj Perhatikan perbedaan suara, ㅈ, ㅉ dan ㅊ<br />
<br />
Link Lainnya: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ<br />
<br />
<h3>
쌍 모음 [Vokal ganda]</h3>
<br />
ㅐ = ae<br />
ㅒ = Yae (jarang digunakan)<br />
ㅔ = e<br />
ㅖ = ye<br />
ㅘ = wa<br />
ㅙ = wae<br />
ㅚ = oe<br />
ㅝ = wo<br />
ㅞ = kita (jarang digunakan)<br />
ㅟ = wi<br />
ㅢ = ui<br />
<br />
<br />
<h3>
● Cara Menulis Huruf-Huruf Korea Atau Alphabet Korea</h3>
<br />
Ada dua cara untuk Menulis Huruf-Huruf Korea Atau Alphabet Korea, menggabungkan konsonan dan vokal sebagai Huruf Korea Atau Alphabet Korea dalam penulisannya.<br />
<br />
<h4>
Konsonan + vokal awal</h4>
<br />
1. Contoh<br />
가 = ㄱ + ㅏ = ga<br />
너 = ㄴ + ㅓ = neo<br />
도 = ㄷ + ㅗ = do<br />
루 = ㄹ + ㅜ = lu / ru<br />
므 = ㅁ + ㅡ = meu<br />
비 = ㅂ + ㅣ = bi<br />
<br />
<h3>
Awal konsonan + vokal + konsonan Akhir</h3>
2. Contoh<br />
각 = ㄱ + ㅏ + ㄱ = gag<br />
넌 = ㄴ + ㅓ + ㄴ = neon<br />
돗 = ㄷ + ㅗ + ㅅ = dod<br />
를 = ㄹ + ㅡ + ㄹ = Leul / Reul<br />
쟁 = ㅈ + ㅐ + ㅇ = jaeng<br />
<br />
Penulisan dengan konsonan akhir ㄱ, ㄲ dan ㅋ, semua terdengar sama. Jadi 각, 갂 dan 갘 akan terdengar persis sama.<br />
<br />
<b><u>Sebagai contoh,</u></b><br />
<br />
국, 엌, 밖 konsonan akhir mereka semua terdengar sama.<br />
<br />
di bawah ini adalah daftar dari konsonan akhir dan suara masing-masing.<br />
ㄱ / ㄲ / ㅋ ㄱ =<br />
ㅂ / ㅃ / ㅍ = ㅂ<br />
ㄷ / ㅌ / ㅅ / ㅆ / ㅈ / ㅊ / ㄷ ㅎ =<br />
ㄴ ㄴ =<br />
ㄹ ㄹ =<br />
ㅁ = ㅁ<br />
ㅇ ㅇ =<br />
<br />
<b><u>Sebagai contoh,</u></b><br />
<b><u><br /></u></b>
낚시 [낙시] = memancing<br />
부엌 [부억] = dapur<br />
앞 [압] = depan<br />
씨앗 [씨앋] = benih<br />
낮 [낟] = hari<br />
<br />
Ketika konsonan awal dari karakter kedua dan / atau ketiga adalah ㅇ, misalnya, 돌이 dan 만악 이, suara konsonan akhir dari setiap huruf diucapkan dengan vokal berikutnya. Karena ㅇ tidak memiliki suara, 돌이 diucapkan sebagai 도리 dan 만악 이 sebagai 마나 기.<br />
<br />
didalam kurung adalah bagaimana cara membacanya:<br />
<br />
돌이 [도리]<br />
만악 이 [마나 기]<br />
<br />
<h4>
쌍받침 [Akhir konsonan ganda]</h4>
Ada juga tambahan 11 konsonan ganda akhir. Suara mereka adalah sebagai berikut. Seperti yang Anda lihat, konsonan pertama dari konsonan ganda diucapkan. (Kecuali ㄺ = ㄱ, ㄻ = ㅁ dan ㄿ = ㅂ)<br />
<b><span style="font-size: large;">ㄳ = ㄱ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㄵ = ㄴ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㄶ = ㄴ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㄺ = ㄱ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㄻ = ㅁ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㄼ = ㄹ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㄽ = ㄹ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㄾ = ㄹ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㄿ = ㅂ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㅀ = ㄹ</span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">ㅄ = ㅂ</span></b><br />
Misalnya.<br />
<br />
삯 [삭] = jumlah<br />
앉다 [안따] = sit<br />
많다 [만타] = banyak<br />
읽다 [익따] = membaca<br />
삶다 [삼따] = mendidih<br />
넓다 [널따] = luas<br />
외곬 [외골] = satu cara<br />
핥다 [할따] = menjilat<br />
읊다 [읍따] = membaca (puisi)<br />
잃다 [일타] = kehilangan (sesuatu)<br />
값 [갑] = harga<br />
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="2" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/7HHYV-Irn00?feature=player_detailpage" width="440"></iframe>
<div style="-moz-border-radius: 15px; -webkit-border-radius: 15px; border: #686868 5px solid; padding: 10px;">
<div style="text-align: justify;">
<img align="right" height="128" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3YZw-vhKM-SDeuyjBf3_llkgz7y_0qI7nwkwiP8h5cgMsDC26HDno1Fs1KPMJ76PBibiCbffbX2Lafc8VXtqCvJc30DsEPeB9BTe_3HU_Mha-6sUMjuqkhF6D7wTHsOHpdMFygKAUUZY/s320/DSC_8065.jpg" style="display: inline; float: right;" width="120" /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #666666; font-size: large;"><b>
Ai Suryati,</b></span><br />
<span style="color: #666666;"><br /></span>
<span style="color: #666666;">Belajar Bahasa Korea secara Otodidak melalui internet, Buku Bahasa Korea</span><br />
<span style="color: #666666;">dan CD audio Bahasa Korea yang sangat membantu dalam Belajar Bahasa Korea secara mandiri.</span><br />
<span style="color: #666666;">sangat tertarik dengan Budaya dan Bahasa Korea yang sangat unik dan </span><br />
<span style="color: #666666;">menarik untuk di pelajari.</span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<br />
<span style="font-size: large;"><u><b>Artikel Terkait :</b></u></span><br />
<ul>
<li><a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2013/04/susunan-kalimat-korea.html">Susunan Kalimat Korea</a></li>
</ul>
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com59tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-60575314288980983272013-04-20T13:11:00.001-07:002013-04-20T13:15:33.444-07:00Belajar Bahasa Korea Dasar<h2>
Belajar Bahasa Korea Dasar</h2>
<div>
<div>
Belajar Bahasa Korea untuk Pertama Kalinya!</div>
<div>
Silakan lihat Rekaman Audio - Pendahuluan, untuk belajar tentang "MENGAPA" mendengarkan Korea begitu penting dalam belajar bahasa Korea.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Selamat Datang Anda Semua ke Panduan Bahasa Korea!</div>
<div>
</div>
<div>
Blog ini untuk membantu orang-orang yang ingin belajar Bahasa Korea Online dengan memberikan beberapa pelajaran Tata Bahasa Korea Dasar.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Prinsip-prinsip dalam menulis pelajaran bahasa Korea online telah bahwa saya tetap disengaja tentang membuat mereka mudah untuk memahami dan siap untuk diterapkan dalam kehidupan sehari-hari yang saya bisa, dan cukup komprehensif untuk menutupi poin utama dari bahasa Korea yang mencakup baik Tertulis dan Lisan bentuk.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Sekarang, apa yang saya maksud dengan menulis dan berbicara bentuk?</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Dalam bahasa Korea, akhiran kata kerja berubah tergantung pada apakah bahasa yang digunakan dalam penulisan atau pidato.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Catatan: Dalam tata bahasa Korea, kata kerja datang pada akhir kalimat. Untuk lebih pada urutan kalimat, silakan baca Kalimat Order.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Misalnya, "나는 학교 에 갔다" yang berarti "Aku pergi ke sekolah" adalah bentuk tertulis, dan "나는 학교 에 갔어" adalah bentuk lisan.</div>
<div>
나는 학교 에 갔다 = saya pergi ke sekolah (bentuk tertulis seperti dalam tulisan, buku, buku harian dan surat kabar)</div>
<div>
나는 학교 에 갔어 = saya pergi ke sekolah (bentuk diucapkan seperti dalam percakapan, film dan drama)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Seperti yang Anda lihat, akhir dari perubahan kata kerja dari 갔다 ke 갔어, yang keduanya berarti "pergi".</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Oleh karena itu Anda akan menulis dalam satu cara, tetapi berbicara dengan cara yang sedikit berbeda. Tapi jangan terlalu khawatir pada perbedaan, karena ada pola sederhana untuk itu, dan Anda akan bisa belajar mereka di sepanjang jalan.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Hal ini juga penting untuk mempelajari perbedaan dalam derajat formalitas dalam bahasa Korea.</div>
<div>
Ada tiga jenis utama dalam derajat formalitas:</div>
<div>
Informal</div>
<div>
Sopan</div>
<div>
Sebutan kehormatan</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Dalam mewujudkan kesantunan dalam pidato, Korea berbeda dari bahasa Inggris dalam bahwa akhiran kata kerja berubah tergantung pada usia dan pangkat orang yang sedang ditujukan kepada dan satu pengaturan sosial menemukan diri masuk Sebagai contoh, ketika saya bertanya, "Di mana Anda akan pergi? " Saya mungkin menjawab, "Saya pergi ke sekolah" dengan cara berikut:</div>
<div>
학교 가 - [Informal, kepada orang-orang pada usia yang sama seperti saya atau lebih muda dari saya, terutama di kalangan teman-teman dekat]</div>
<div>
학교 가요 - [Sopan, orang tua dari saya, dan dalam situasi sosial formal]</div>
<div>
학교 가는 중 입니다 - [kehormatan, ini jarang digunakan dalam percakapan normal. Aku akan mengatakan jenis ini berbicara hanya ditemukan dalam pengaturan yang sangat formal seperti di berita atau tentara.]</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Anda akan menggunakan bentuk sopan bahkan ketika orang yang Anda berbicara dengan adalah usia yang sama seperti Anda atau lebih muda dari Anda jika Anda tidak sangat dekat dengan orang dan / atau Anda berada dalam lingkungan sosial formal. Aku akan mengatakan yang terbaik untuk tetap berpegang pada bentuk sopan pertama dan kemudian menggunakan bentuk informal yang kemudian sebagai Anda mendapatkan pemahaman yang lebih dari bahasa Korea.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Tanda utama divisi mungkin usia. Bahasa sopan digunakan untuk orang di atas usia seseorang dan bahasa informal untuk orang sama dan di bawah usia seseorang.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Namun, secara umum, bahasa sopan umumnya digunakan dalam situasi sosial banyak dan bahasa informal yang biasanya digunakan antara teman-teman dekat.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Saya mencoba untuk meletakkan beberapa dasar-dasar untuk bahasa Korea. Namun itu akan baik pada saat ini untuk menyelam ke dalam pelajaran dan belajar mereka sendiri.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Anda dapat mulai membaca buku bahasa Korea di website ini, Learn Korean: Korea Belajar Bahasa LP, dari atas ke bawah dalam urutan seperti itu dirancang untuk memandu Anda dari dasar-dasar untuk pelajaran Korea menengah dan lanjutan.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Sebelum Anda pergi, di sini adalah sedikit sejarah 한글 (Hangeul, alfabet Korea):</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Korea adalah bahasa resmi Korea, Utara dan Selatan. Ada sekitar 78 juta orang yang berbahasa Korea di seluruh dunia. [1]</div>
<div>
<br /></div>
<div>
한글 (alfabet Korea) diciptakan oleh Sejong the Great pada abad ke-15. Sebelum waktu itu, orang menggunakan Hanja (setara dengan karakter Cina) yang tidak hanya sulit untuk belajar tetapi juga jauh berbeda dengan tata bahasa Korea dan ketertiban kalimat. [2]</div>
<div>
<br /></div>
<div>
한글 adalah sistem penulisan fonetik yang berarti bahwa kata-kata sesuai dengan pengucapan.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Alfabet bahasa Inggris adalah fonetik sedangkan karakter Cina tidak.</div>
<div>
Jika Anda belajar alfabet bahasa Inggris, Anda dapat membaca tulisan bahasa Inggris cukup baik meskipun Anda mungkin tidak mengerti artinya.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Korea bahkan lebih fonetik daripada bahasa Inggris dan banyak bahasa lainnya, dalam setiap konsonan dan vokal dalam bahasa Korea kebanyakan hanya memiliki satu suara.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Sebagai contoh,</div>
<div>
ㄴ = n</div>
<div>
ㅏ = a (seperti dalam mobil dan mama, suara pendek)</div>
<div>
ㄴ + ㅏ = 나 [na] (yang berarti "saya" seperti dalam "saya" Luke)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Setelah panduan untuk bahasa Korea ke kolom di kanan atas halaman, kita sekarang bergerak ke belajar suara konsonan dan vokal dari 한글.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Anda akan belajar untuk menulis dan mengucapkan masing-masing konsonan dan vokal, dan bagaimana membentuk karakter dalam pelajaran berikutnya.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Terus membaca!</div>
<div>
Saya harap Anda menikmati perjalanan ini belajar bahasa baru!</div>
<div>
Saya pikir itu selalu menarik untuk belajar bahasa baru! ; D</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-78278121566654567432013-03-22T23:38:00.000-07:002013-03-24T09:18:18.473-07:00Huruf Korea<h2>
Huruf Korea</h2>
<br />
<br />
Huruf Korea disebut Hangul. Hangul terdiri dari 40 huruf. <strong>Huruf Korea</strong> ini memiliki 21 Huruf Korea vokal dan Huruf Korea konsonan ada 19. dari 40 Huruf Korea tersebut, 24 adalah huruf dasar sedangkan 16 lainnya adalah penggabungan yang dibentuk dari Huruf Korea dasar.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-f_EIKhLy0Px8ZRao-N4u3UpQpahbWEcB1RhJ4MB-c9_RWMMKOhAn7iU4WOfqvkEXUbJ0ieMJ0tGS_-YZFu3O0y2radcu1x7QLilcZG-nFqJ9HMcye8kg9U9XfD6tAEZqNm3xxYXLxMc/s1600/Huruf-Korea.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Huruf Korea" border="0" height="278" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-f_EIKhLy0Px8ZRao-N4u3UpQpahbWEcB1RhJ4MB-c9_RWMMKOhAn7iU4WOfqvkEXUbJ0ieMJ0tGS_-YZFu3O0y2radcu1x7QLilcZG-nFqJ9HMcye8kg9U9XfD6tAEZqNm3xxYXLxMc/s320/Huruf-Korea.jpg" title="Kolom Huruf Korea" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Huruf Korea</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<h3>
Huruf Korea ( vokal )</h3>
Ketika Kita menulis <em>Huruf Korea</em> vokal yang tidak diikuti konsonan dalam suku kata, Anda harus menulis 'ㅇ'. di depan Huruf Korea Vokal yang berdiri sendiri, 'ㅇ' adalah konsonan nol yang hanya menunjukkan adanya konsonan awal suku kata.<br />
vokal Sederhana ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ, ㅐ, ㅔ<br />
Diftong ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ, ㅖ, ㅒ, ㅘ, ㅙ, ㅝ, ㅞ, ㅚ, ㅟ, ㅢ<br />
<br />
<h3>
Huruf Korea Konsonan</h3>
Dalam bahasa Korea, konsonan selalu diucapkan dalam kombinasi dengan vokal. Namun, konsonan masing-masing memiliki nama sendiri. Ada beberapa contoh untuk menyajikan suara konsonan.<br />
konsonan dasar ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ<br />
Konsonan tambahan ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ, ㅎ<br />
Konsonan Ganda ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ<br />
<br />
Diatas adalah <u>Huruf Korea</u> dasar yang menjadi standar dalam penulisan Bahasa Korea <br />
<br />
<br />
<h3>
Gabungan Huruf Korea Vokal dan Pengucapannya</h3>
<br />
Huruf Korea (Hangul) vokal dikombinasikan dapat dibagi menjadi dua bagian dalam 4 suara vokal gabungan dan 7 suara vokal gabungan yang terdapat dalam alphabet atau <a href="http://belajarbahasakoreaonline.blogspot.com/2013/03/huruf-korea.html">Huruf Korea</a>.<br />
<br />
Pertama<br />
4 suara vokal gabungan, di sini adalah grafik yang menunjukkan bagaimana masing-masing diciptakan:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSnFAkdS5bGntH4E3gBdaXz-5wJf9b_xRnGPAfrB0aiCjaPw43N1WtBNWSz7DlswTLXGKZLvL8IGyPK3UCXx2htbFOaU603pOqYEA_Ko939m3vYMNTPruLvAd-WQXVDAQZ3cjnSpAe1Sc/s1600/korean-a-vowel-combinations.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Belajar Huruf Korea" border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSnFAkdS5bGntH4E3gBdaXz-5wJf9b_xRnGPAfrB0aiCjaPw43N1WtBNWSz7DlswTLXGKZLvL8IGyPK3UCXx2htbFOaU603pOqYEA_Ko939m3vYMNTPruLvAd-WQXVDAQZ3cjnSpAe1Sc/s320/korean-a-vowel-combinations.jpg" title="4 Vokal Gabungan" width="260" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Kedua </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
7 vokal gabunga yang menjadi " W ", sekali lagi di sini adalah gambar yang menunjukkan bagaimana vokal masing-masing diciptakan:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDv3rRZpZlnXO2mOurS6mODkt47_II5NSLCuSIkmc_tMPrmfvIqUDJ8L_3rmoaV4wuSDcFiyBbdtWIYnhLKBsGQRJk8CRe-JdgIUuk7yVbi0Y1mwFbXPxXN6IxLko6NykcndvIn_j_wVA/s1600/korean-w-vowel-combinations.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDv3rRZpZlnXO2mOurS6mODkt47_II5NSLCuSIkmc_tMPrmfvIqUDJ8L_3rmoaV4wuSDcFiyBbdtWIYnhLKBsGQRJk8CRe-JdgIUuk7yVbi0Y1mwFbXPxXN6IxLko6NykcndvIn_j_wVA/s320/korean-w-vowel-combinations.jpg" width="162" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5927455985424260215.post-48243924297145244282013-03-06T08:32:00.001-08:002013-03-06T08:32:04.338-08:00Bahasa Korea | Belajar Bahasa Korea | Bahasa Korea Online | Bahasa Korea...<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="http://www.youtube.com/embed/psmGQ3fu4Kc" width="480"></iframe>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01474660641331479252noreply@blogger.com0